Текст и перевод песни 陳嘉唯 - 蜘蛛网
怎能在孤独无依中
找到幸福
Как
в
одиночестве
безысходном
счастье
найти?
日子每天过得好模糊
Дни
проходят,
все
как
в
тумане.
把精神全部集中
决不认输
Но
я
дух
свой
держу
в
постоянном
напряжении,
не
сдамся
этой
боли.
半夜不睡
白天返回
Ночи
без
сна,
дни
в
суете.
努力设计陷阱
捕捉到生命
Расставляю
сети,
ищу
в
них
спасение.
至少还会有个谁陪
Хоть
кто-то
да
попадется
в
них.
东南西北
方向定位
Север,
юг,
запад,
восток
- везде
одно
и
то
же.
已发现了目标
挑战者不少
Вот
и
цель,
но
сколько
соперниц...
和对手争取到快崩溃
Борьба
до
изнеможения.
每一只蜘蛛
有一个Prey
У
каждой
паучихи
есть
своя
добыча,
两只蜘蛛
同时追一个Prey
А
мы
вдвоем
на
одну
и
ту
же
ты
охотимся.
面对面双方
都不肯退
Лицом
к
лицу,
никто
не
хочет
уступать.
那就看谁的蜘蛛网美
Чья
же
паутина
окажется
сильней?
用八只眼睛
八只腿
Восемь
глаз,
восемь
ног,
在月光下吐丝
用的是智慧
В
свете
лунном
плету
паутину,
вкладывая
в
нее
весь
свой
ум.
让对方看了
也会胆怯
Пусть
соперница
дрогнет,
使出浑身解数
谁怕谁
Использую
все
свои
чары,
кто
кого?
半夜不睡
白天返回
Ночи
без
сна,
дни
в
суете.
努力设计陷阱
捕捉到生命
Расставляю
сети,
ищу
в
них
спасение.
至少还会有个谁陪
Хоть
кто-то
да
попадется
в
них.
东南西北
方向定位
Север,
юг,
запад,
восток
- везде
одно
и
то
же.
已发现了目标
挑战者不少
Вот
и
цель,
но
сколько
соперниц...
和对手争取到快崩溃
Борьба
до
изнеможения.
每一只蜘蛛
有一个Prey
У
каждой
паучихи
есть
своя
добыча,
两只蜘蛛
同时追一个Prey
А
мы
вдвоем
на
одну
и
ту
же
ты
охотимся.
面对面双方
都不肯退
Лицом
к
лицу,
никто
не
хочет
уступать.
那就看谁的蜘蛛网美
Чья
же
паутина
окажется
сильней?
用八只眼睛
八只腿
Восемь
глаз,
восемь
ног,
在月光下吐丝
用的是智慧
В
свете
лунном
плету
паутину,
вкладывая
в
нее
весь
свой
ум.
让对方看了
也会胆怯
Пусть
соперница
дрогнет,
使出浑身解数
谁怕谁
Использую
все
свои
чары,
кто
кого?
每一只蜘蛛
有一个Prey
У
каждой
паучихи
есть
своя
добыча,
两只蜘蛛
同时追一个Prey
А
мы
вдвоем
на
одну
и
ту
же
ты
охотимся.
面对面双方
都不肯退
Лицом
к
лицу,
никто
не
хочет
уступать.
那就看谁的蜘蛛网美
Чья
же
паутина
окажется
сильней?
用八只眼睛
八只腿
Восемь
глаз,
восемь
ног,
在月光下吐丝
用的是智慧
В
свете
лунном
плету
паутину,
вкладывая
в
нее
весь
свой
ум.
让对方看了
也会胆怯
Пусть
соперница
дрогнет,
使出浑身解数
谁怕谁
Использую
все
свои
чары,
кто
кого?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.