陳嘉樺 - 你好,瘋子! - 電影《你好,瘋子!》同名推廣曲 - перевод текста песни на немецкий




你好,瘋子! - 電影《你好,瘋子!》同名推廣曲
Hallo, Verrückter! - Titellied zum Film "Hallo, Verrückter!"
咬下一口孤独的苹果
Ich beiße in einen Apfel der Einsamkeit
体会世界莫名的焦灼
Spüre die grundlose Angst dieser Welt
她的眼里没有对与错
In ihren Augen gibt es kein Richtig oder Falsch
只有现实无关的因果
Nur Kausalketten, fern der Realität
冲突连天分裂着你我
Konflikte spalten endlos dich und mich
你好,疯子
Hallo, Verrückter
你替谁辩护?为谁歌唱?你在为谁跳舞?
Für wen plädierst du? Wem singst du? Für wen tanzt du?
你好,疯子,我是疯子!在不平静的灵魂中
Hallo, Verrückter, ich bin die Verrückte! In unruhigen Seelen
慢慢安息 抵御着流言蜚语
Ruhe sanft, wehr dich gegen böses Gerede
上帝为她播种了心魔
Gott säte Dämonen in ihr Herz
撒旦为她清理着魂魄
Satan reinigt für sie die Seele
黑暗之中她渐渐洒脱
In Dunkelheit findet sie allmählich Freiheit
孤独抵抗荆棘的枷锁
Einsamkeit trotzt dornigen Fesseln
每个人都会 有寂寞
Jeder wird Zeiten der Einsamkeit durchleben
你好,疯子
Hallo, Verrückter
你替谁孤独?为谁痛苦?你在为谁幸福?
Für wen bist du einsam? Für wen leidest? Für wen bist du glücklich?
你好,疯子(对),我是疯子!在不平静的灵魂中
Hallo, Verrückter (ja), ich bin die Verrückte! In unruhigen Seelen
慢慢靠近 慢慢呼吸 谁都不会清楚
Näher kommen, sanft atmen, niemand wird es je verstehen
你好,我是疯子,
Hallo, ich bin die Verrückte,
你替谁守护?为谁愤怒?
Für wen wachst du? Über wen zürnst du?
你在为谁痛苦?
Für wen erlebst du Schmerz?
你好,疯子,我是疯子!
Hallo, Verrückter, ich bin die Verrückte!
在不安静的世界里
In dieser unruhigen Welt
消失无踪 住进了黑色的梦
Spurlos verschwunden, lebend in schwarzen Träumen
你好疯子
Hallo Verrückter
你好疯子
Hallo Verrückter
你好疯子
Hallo Verrückter
你好疯子
Hallo Verrückter
孤独是给你最好的礼物
Einsamkeit ist das beste Geschenk an dich
而每个疯子都渴望孤独
Doch jeder Verrückte sehnt sich nach Einsamkeit
TA的世界里没有对与错
In seiner Welt gibt es kein Richtig oder Falsch
在人格的对峙中翩翩起舞
Tanzend im Zwiespalt der Persönlichkeiten
你好,疯子(你好,疯子)
Hallo, Verrückter (Hallo, Verrückter)
你好,疯子(你好,疯子)
Hallo, Verrückter (Hallo, Verrückter)
你们好,世界的每个疯子
Hallo, all ihr Verrückten dieser Welt






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.