Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
你好,瘋子! - 電影《你好,瘋子!》同名推廣曲
Hallo, Verrückter! - Titellied zum Film "Hallo, Verrückter!"
咬下一口孤独的苹果
Ich
beiße
in
einen
Apfel
der
Einsamkeit
体会世界莫名的焦灼
Spüre
die
grundlose
Angst
dieser
Welt
她的眼里没有对与错
In
ihren
Augen
gibt
es
kein
Richtig
oder
Falsch
只有现实无关的因果
Nur
Kausalketten,
fern
der
Realität
冲突连天分裂着你我
Konflikte
spalten
endlos
dich
und
mich
你替谁辩护?为谁歌唱?你在为谁跳舞?
Für
wen
plädierst
du?
Wem
singst
du?
Für
wen
tanzt
du?
你好,疯子,我是疯子!在不平静的灵魂中
Hallo,
Verrückter,
ich
bin
die
Verrückte!
In
unruhigen
Seelen
慢慢安息
抵御着流言蜚语
Ruhe
sanft,
wehr
dich
gegen
böses
Gerede
上帝为她播种了心魔
Gott
säte
Dämonen
in
ihr
Herz
撒旦为她清理着魂魄
Satan
reinigt
für
sie
die
Seele
黑暗之中她渐渐洒脱
In
Dunkelheit
findet
sie
allmählich
Freiheit
孤独抵抗荆棘的枷锁
Einsamkeit
trotzt
dornigen
Fesseln
每个人都会
有寂寞
Jeder
wird
Zeiten
der
Einsamkeit
durchleben
你替谁孤独?为谁痛苦?你在为谁幸福?
Für
wen
bist
du
einsam?
Für
wen
leidest?
Für
wen
bist
du
glücklich?
你好,疯子(对),我是疯子!在不平静的灵魂中
Hallo,
Verrückter
(ja),
ich
bin
die
Verrückte!
In
unruhigen
Seelen
慢慢靠近
慢慢呼吸
谁都不会清楚
Näher
kommen,
sanft
atmen,
niemand
wird
es
je
verstehen
你好,我是疯子,
Hallo,
ich
bin
die
Verrückte,
你替谁守护?为谁愤怒?
Für
wen
wachst
du?
Über
wen
zürnst
du?
你在为谁痛苦?
Für
wen
erlebst
du
Schmerz?
你好,疯子,我是疯子!
Hallo,
Verrückter,
ich
bin
die
Verrückte!
在不安静的世界里
In
dieser
unruhigen
Welt
消失无踪
住进了黑色的梦
Spurlos
verschwunden,
lebend
in
schwarzen
Träumen
孤独是给你最好的礼物
Einsamkeit
ist
das
beste
Geschenk
an
dich
而每个疯子都渴望孤独
Doch
jeder
Verrückte
sehnt
sich
nach
Einsamkeit
TA的世界里没有对与错
In
seiner
Welt
gibt
es
kein
Richtig
oder
Falsch
在人格的对峙中翩翩起舞
Tanzend
im
Zwiespalt
der
Persönlichkeiten
你好,疯子(你好,疯子)
Hallo,
Verrückter
(Hallo,
Verrückter)
你好,疯子(你好,疯子)
Hallo,
Verrückter
(Hallo,
Verrückter)
你们好,世界的每个疯子
Hallo,
all
ihr
Verrückten
dieser
Welt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.