陳嘉樺 - 你好,瘋子! - 電影《你好,瘋子!》同名推廣曲 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 陳嘉樺 - 你好,瘋子! - 電影《你好,瘋子!》同名推廣曲




咬下一口孤独的苹果
Откуси кусочек одинокого яблока
体会世界莫名的焦灼
Испытайте необъяснимое беспокойство мира
她的眼里没有对与错
В ее глазах нет ни правильного, ни неправильного
只有现实无关的因果
Только причина и следствие, которые не имеют ничего общего с реальностью
冲突连天分裂着你我
Конфликт разделяет нас с тобой на несколько дней
你好,疯子
Привет, лунатик
你替谁辩护?为谁歌唱?你在为谁跳舞?
Кого вы защищаете?Для кого ты поешь?Для кого ты танцуешь?
你好,疯子,我是疯子!在不平静的灵魂中
Привет, лунатик, я и есть лунатик!В беспокойной душе
慢慢安息 抵御着流言蜚语
Медленно покойся с миром и сопротивляйся сплетням
上帝为她播种了心魔
Бог посеял для нее демонов
撒旦为她清理着魂魄
Сатана очищает ее душу для нее
黑暗之中她渐渐洒脱
Она постепенно становилась свободной и непринужденной в темноте
孤独抵抗荆棘的枷锁
Одиночество сопротивляется оковам шипов
每个人都会 有寂寞
Все будут одиноки
你好,疯子
Привет, лунатик
你替谁孤独?为谁痛苦?你在为谁幸福?
По кому ты тоскуешь?За кого страдает?За кого ты радуешься?
你好,疯子(对),我是疯子!在不平静的灵魂中
Привет, лунатик (да), я и есть лунатик!В беспокойной душе
慢慢靠近 慢慢呼吸 谁都不会清楚
Медленно приближайся, дыши медленно, никто не узнает.
你好,我是疯子,
Привет, я сумасшедший,
你替谁守护?为谁愤怒?
Кого ты охраняешь?На кого ты злишься?
你在为谁痛苦?
За кого ты страдаешь?
你好,疯子,我是疯子!
Привет, лунатик, я и есть лунатик!
在不安静的世界里
В непростом мире
消失无踪 住进了黑色的梦
Исчез без следа и жил в черном сне
你好疯子
Привет, лунатик
你好疯子
Привет, лунатик
你好疯子
Привет, лунатик
你好疯子
Привет, лунатик
孤独是给你最好的礼物
Одиночество - лучший подарок для тебя
而每个疯子都渴望孤独
И каждый сумасшедший тоскует по одиночеству
TA的世界里没有对与错
В мире ТА нет правильного или неправильного
在人格的对峙中翩翩起舞
Танец в противостоянии личности
你好,疯子(你好,疯子)
Привет, лунатик (привет, лунатик)
你好,疯子(你好,疯子)
Привет, лунатик (привет, лунатик)
你们好,世界的每个疯子
Привет, каждому сумасшедшему в мире






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.