Текст и перевод песни 陳嘉樺 - 你被寫在我的歌裡 (室內樂版) [with 青峰]
你被寫在我的歌裡 (室內樂版) [with 青峰]
You Are Written In My Song (Chamber Version) [with Qingfeng]
吴青峰:走过的路
是一阵魔术
Wu
Qingfeng:
The
path
I
have
walked
is
like
a
magic
trick
把所有的
好的坏的
变成我的
Turning
all,
the
good
and
the
bad,
into
a
part
of
me
心里的苦
就算不记得
The
bitterness
in
my
heart,
even
if
I
don't
remember
都化作这目光
吟唱成一首歌
Is
transformed
into
this
gaze,
sung
into
a
song
陈嘉桦:而你像
流进诗里的嘈嘈水声
Chen
Jia
Hua:
And
you're
like
the
murmuring
water
flowing
into
the
poem
敲进我心门
拥抱了所有的恨
Knocking
on
my
heart
door,
embracing
all
the
hatred
滋养了干涸
相信我能是你的
Nourishing
the
dryness,
making
me
believe
that
I
can
be
yours
吴青峰:彷佛还看见昨日那张悲伤的脸庞
Wu
Qingfeng:
As
if
I
can
still
see
the
sad
face
of
yesterday
陈嘉桦:快乐有时候竟然辣得像一记耳光
Chen
Jia
Hua:
Happiness
sometimes
stings
like
a
slap
合:是你提醒我
别怕去幻想
Together:
It
is
you
who
remind
me,
don't
fear
imagination
想我内心躲避惯的渴望
To
face
my
long-hidden
yearnings
吴青峰:彷佛能看见明日两串脚印的走廊
Wu
Qingfeng:
As
if
I
can
see
the
two
lines
of
footprints
in
the
hallway
tomorrow
陈嘉桦:忧伤有时候竟被你调味得像颗糖
Chen
Jia
Hua:
Sorrow
can
sometimes
be
like
a
piece
of
candy,
thanks
to
you
合:
是你抓紧我
往前去张望
Together:
It
is
you
who
hold
me
tight,
and
encourage
me
to
look
ahead
望我内心夹岸群花盛放
Overlooking
the
blossoming
flowers
bursting
along
the
bank
in
my
mind.
我被写在你的眼睛里眨呀
I
am
written
in
your
eyes,
and
you
blink
吴青峰:走过的路
是一阵魔术(一阵魔术)
把所有的
Wu
Qingfeng:
The
path
I
have
walked
is
like
a
magic
trick
(a
magic
trick)
Turning
all
合:
好的坏的
变成我的
Together:
The
good
and
the
bad,
into
a
part
of
me
吴青峰:
心里的苦
就算不记得(不记得)
Wu
Qingfeng:
The
bitterness
in
my
heart,
even
if
I
don't
remember
(don't
remember)
都化作这目光
吟唱成一首歌
Is
transformed
into
this
gaze,
sung
into
a
song
陈嘉桦:而你像
流进诗里的嘈嘈水声
Chen
Jia
Hua:
And
you're
like
the
murmuring
water
flowing
into
the
poem
合:
敲进我心门
拥抱了所有的恨
Together:
Knocking
on
my
heart
door,
embracing
all
the
hatred
滋养了干涸
相信我能是你的
Nourishing
the
dryness,
making
me
believe
that
I
can
be
yours
陈嘉桦:彷佛还看见昨日那张悲伤的脸庞
Chen
Jia
Hua:
As
if
I
can
still
see
the
sad
face
of
yesterday
吴青峰:快乐有时候竟然辣得像一记耳光
Wu
Qingfeng:
Happiness
sometimes
stings
like
a
slap
合:
是你提醒我
别怕去幻想
Together:
It
is
you
who
remind
me,
don't
fear
imagination
想我内心躲避惯的渴望
To
face
my
long-hidden
yearnings
陈嘉桦:彷佛能看见明日两串脚印的走廊
Chen
Jia
Hua:
As
if
I
can
see
the
two
lines
of
footprints
in
the
hallway
tomorrow
吴青峰:忧伤有时候竟被你调味得像颗糖
Wu
Qingfeng:
Sorrow
can
sometimes
be
like
a
piece
of
candy,
thanks
to
you
合:
是你抓紧我
往前去张望
Together:
It
is
you
who
hold
me
tight,
and
encourage
me
to
look
ahead
望我内心夹岸群花盛放
Overlooking
the
blossoming
flowers
bursting
along
the
bank
in
my
mind.
我被写在你的眼睛里眨呀
I
am
written
in
your
eyes,
and
you
blink
吴青峰:
彷佛还看见昨日那张悲伤的脸庞
Wu
Qingfeng:
As
if
I
can
still
see
the
sad
face
of
yesterday
陈嘉桦:快乐有时候竟然辣得像一记耳光
Chen
Jia
Hua:
Happiness
sometimes
stings
like
a
slap
合:
是你提醒我
别怕去幻想
Together:
It
is
you
who
remind
me,
don't
fear
imagination
想我内心躲避惯的渴望
To
face
my
long-hidden
yearnings
吴青峰:彷佛能看见明日两串脚印的走廊
Wu
Qingfeng:
As
if
I
can
see
the
two
lines
of
footprints
in
the
hallway
tomorrow
陈嘉桦:忧伤有时候竟被你调味得像颗糖
Chen
Jia
Hua:
Sorrow
can
sometimes
be
like
a
piece
of
candy,
thanks
to
you
合:
是你抓紧我
往前去张望
Together:
It
is
you
who
hold
me
tight,
and
encourage
me
to
look
ahead
望我内心夹岸群花盛放
Overlooking
the
blossoming
flowers
bursting
along
the
bank
in
my
mind.
我被写在你的眼睛里眨呀
I
am
written
in
your
eyes,
and
you
blink
吴青峰:你被写在我的歌里面唱呀
Wu
Qingfeng:
You
are
written
in
the
song
that
I
sing
合:
我们被写在彼此心里爱
Together:
We
are
written
in
each
other's
hearts,
in
love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wu Qing Feng, 呉 青峰, 呉 青峰
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.