Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
你被寫在我的歌裡 (室內樂版)
Du bist in mein Lied geschrieben (Kammerversion)
走過的路
是一陣魔術
Der
gegangene
Weg
ist
wie
ein
Zauber
把所有的
好的壞的
變成我的
Macht
alles,
Gutes
wie
Schlechtes,
zu
meinem
心裡的苦
就算不記得
Der
Schmerz
im
Herzen,
selbst
wenn
vergessen
都化作這目光
吟唱成一首歌
Wird
zu
diesem
Blick,
zu
einem
Lied
gesungen
而你像
流進詩裡的嘈嘈水聲
Und
du
bist
wie
das
Murmeln
von
Wasser,
das
in
ein
Gedicht
fließt
敲進我心門
擁抱了所有的恨
Klopft
an
meine
Herztür,
umarmt
all
den
Hass
滋養了乾涸
相信我能是你的
Nährt
das
Ausgedörrte,
glaubt
daran,
dass
ich
dein
sein
kann
彷彿還看見昨日那張悲傷的臉龐
Als
sähe
ich
noch
das
traurige
Gesicht
von
gestern
快樂有時候竟然辣得像一記耳光
Glück
ist
manchmal
überraschend
scharf
wie
eine
Ohrfeige
是你提醒我
別怕去幻想
Du
bist
es,
der
mich
erinnert,
keine
Angst
vor
Fantasien
zu
haben
想我內心躲避慣的渴望
An
die
Sehnsucht
zu
denken,
der
mein
Herz
gewohnt
ausweicht
彷彿能看見明日兩串腳印的走廊
Als
könnte
ich
morgen
den
Gang
mit
zwei
Fußspuren
sehen
憂傷有時候竟被你調味得像顆糖
Kummer
wird
von
dir
manchmal
überraschend
versüßt
wie
ein
Bonbon
是你抓緊我
往前去張望
Du
bist
es,
der
mich
festhält,
um
nach
vorn
zu
schauen
望我內心夾岸群花盛放
Siehst,
wie
in
meinem
Herzen
die
Blumen
an
den
Ufern
üppig
blühen
我被寫在你的眼睛裡眨呀
Ich
bin
in
deine
Augen
geschrieben,
blinzelnd
走過的路
是一陣魔術
(一陣魔術)
Der
gegangene
Weg
ist
wie
ein
Zauber
(ein
Zauber)
把所有的
好的壞的
變成我的
Macht
alles,
Gutes
wie
Schlechtes,
zu
meinem
心裡的苦
就算不記得
(不記得)
Der
Schmerz
im
Herzen,
selbst
wenn
vergessen
(vergessen)
都化作這目光
吟唱成一首歌
Wird
zu
diesem
Blick,
zu
einem
Lied
gesungen
而你像
流進詩裡的嘈嘈水聲
Und
du
bist
wie
das
Murmeln
von
Wasser,
das
in
ein
Gedicht
fließt
敲進我心門
擁抱了所有的恨
Klopft
an
meine
Herztür,
umarmt
all
den
Hass
滋養了乾涸
相信我能是你的
Nährt
das
Ausgedörrte,
glaubt
daran,
dass
ich
dein
sein
kann
彷彿還看見昨日那張悲傷的臉龐
Als
sähe
ich
noch
das
traurige
Gesicht
von
gestern
快樂有時候竟然辣得像一記耳光
Glück
ist
manchmal
überraschend
scharf
wie
eine
Ohrfeige
是你提醒我
別怕去幻想
Du
bist
es,
der
mich
erinnert,
keine
Angst
vor
Fantasien
zu
haben
想我內心躲避慣的渴望
An
die
Sehnsucht
zu
denken,
der
mein
Herz
gewohnt
ausweicht
彷彿能看見明日兩串腳印的走廊
Als
könnte
ich
morgen
den
Gang
mit
zwei
Fußspuren
sehen
憂傷有時候竟被你調味得像顆糖
Kummer
wird
von
dir
manchmal
überraschend
versüßt
wie
ein
Bonbon
是你抓緊我
往前去張望
Du
bist
es,
der
mich
festhält,
um
nach
vorn
zu
schauen
望我內心夾岸群花盛放
Siehst,
wie
in
meinem
Herzen
die
Blumen
an
den
Ufern
üppig
blühen
我被寫在你的眼睛裡眨呀
Ich
bin
in
deine
Augen
geschrieben,
blinzelnd
彷彿還看見昨日那張悲傷的臉龐
Als
sähe
ich
noch
das
traurige
Gesicht
von
gestern
快樂有時候竟然辣得像一記耳光
Glück
ist
manchmal
überraschend
scharf
wie
eine
Ohrfeige
是你提醒我
別怕去幻想
Du
bist
es,
der
mich
erinnert,
keine
Angst
vor
Fantasien
zu
haben
想我內心躲避慣的渴望
An
die
Sehnsucht
zu
denken,
der
mein
Herz
gewohnt
ausweicht
彷彿能看見明日兩串腳印的走廊
Als
könnte
ich
morgen
den
Gang
mit
zwei
Fußspuren
sehen
憂傷有時候竟被你調味得像顆糖
Kummer
wird
von
dir
manchmal
überraschend
versüßt
wie
ein
Bonbon
是你抓緊我
往前去張望
Du
bist
es,
der
mich
festhält,
um
nach
vorn
zu
schauen
望我內心夾岸群花盛放
Siehst,
wie
in
meinem
Herzen
die
Blumen
an
den
Ufern
üppig
blühen
我被寫在你的眼睛裡眨呀
Ich
bin
in
deine
Augen
geschrieben,
blinzelnd
你被寫在我的歌裡面唱呀
Du
bist
in
mein
Lied
geschrieben,
gesungen
我們被寫在彼此心裡愛呀
Wir
sind
in
unsere
Herzen
geschrieben,
liebend
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
我就是...
дата релиза
30-03-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.