Текст и перевод песни 陳嘉樺 - 浪費眼淚
你是不是
受過專業說謊的訓練
Вы
обучены
лгать
профессионально?
你沒學會
偷偷吃完以後要擦嘴
Ты
не
научился
тайно
вытирать
рот
после
еды
我不明白
犯錯的人為什麼會看起來更心碎
Я
не
понимаю,
почему
люди,
совершающие
ошибки,
выглядят
более
убитыми
горем
我都已經
選擇原諒你再愛一回
Я
решил
простить
тебя
и
снова
полюбить
最後你卻說你走不出你的天黑
В
конце
концов,
ты
сказал,
что
не
можешь
выбраться
из
своего
темного
你不配
然後在我面前喝醉
Ты
не
заслуживаешь
того,
чтобы
напиваться
у
меня
на
глазах
感覺腦子裡有根線
突然斷裂
Я
чувствую,
что
какая-то
нить
в
моей
голове
внезапно
оборвалась
不管是善良
還是愚昧
都全部到達了極限
Будь
то
доброта
или
невежество,
все
они
достигли
своего
предела.
愛你浪費時間
恨你浪費眼淚
Тебя
люблю
тратить
время
тебя
ненавижу
слезы
отходов
相信你的誓言
還不如去相信這個世界上有鬼
Лучше
верить
в
свои
клятвы,
чем
верить,
что
в
этом
мире
есть
призраки.
當你表演可憐
甚至掉下眼淚
Когда
ты
жалок
и
даже
проливаешь
слезы
想挽回
想得太美
Так
прекрасно
думать
об
этом
明天還在等我
麻煩請你靠一邊
Я
все
еще
жду
себя
завтра,
пожалуйста,
отойди
в
сторону
我都已經
選擇原諒你再愛一回
Я
решил
простить
тебя
и
снова
полюбить
最後你卻說你走不出你的天黑
В
конце
концов,
ты
сказал,
что
не
можешь
выбраться
из
своего
темного
你不配
然後在我面前喝醉
Ты
не
заслуживаешь
того,
чтобы
напиваться
у
меня
на
глазах
感覺腦子裡有根線
突然斷裂
Я
чувствую,
что
какая-то
нить
в
моей
голове
внезапно
оборвалась
不管是善良
還是愚昧
都全部到達了極限
Будь
то
доброта
или
невежество,
все
они
достигли
своего
предела.
愛你浪費時間
恨你浪費眼淚
Тебя
люблю
тратить
время
тебя
ненавижу
слезы
отходов
相信你的誓言
還不如去相信這個世界上有鬼
Лучше
верить
в
свои
клятвы,
чем
верить,
что
в
этом
мире
есть
призраки.
當你表演可憐
甚至掉下眼淚
Когда
ты
жалок
и
даже
проливаешь
слезы
想挽回
想得太美
Так
прекрасно
думать
об
этом
明天還在等我
麻煩請你靠一邊
Я
все
еще
жду
себя
завтра,
пожалуйста,
отойди
в
сторону
別把一切推卸到
不快樂的童年
Не
отлынивай
от
всего
ради
несчастливого
детства
別再隨便污辱
永遠這一個字眼
Перестаньте
оскорблять
слово
навсегда
небрежно
大開眼界
原來沒有最不要臉
只有更不要臉
Открывая
глаза,
оказывается,
что
нет
самого
бесстыдного,
только
еще
более
бесстыдного.
愛你浪費時間
恨你浪費眼淚
Тебя
люблю
тратить
время
тебя
ненавижу
слезы
отходов
相信你的誓言
還不如去相信這個世界上有鬼
Лучше
верить
в
свои
клятвы,
чем
верить,
что
в
этом
мире
есть
призраки.
當你表演可憐
甚至掉下眼淚
Когда
ты
жалок
и
даже
проливаешь
слезы
想挽回
想得太美
Так
прекрасно
думать
об
этом
離開這樣的你
連傷心都是浪費
Это
пустая
трата
времени
- грустить,
оставляя
тебя
в
таком
состоянии.
沒有真心的人
只是愛情的殘廢
Человек
без
сердца
- это
просто
калека
любви
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 呉 輝福, Lin Cong Yin, 呉 輝福
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.