Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
無解 - 電視劇「謊言遊戲」插曲
No Way Out - Theme song for the TV series "The Deception Game"
我也試著去瞭解
為了什麼這世界
I
tried
to
understand
this
world
and
its
purpose
像是找不到一個誰
想要對我瞭解
But
it
feels
like
no
one
cares
to
understand
me
我也試著去謝謝
每個遇到的誤會
I
tried
to
be
thankful
for
every
misunderstanding
I've
encountered
然而它們為何對我
甚至懶得抱歉
Yet
they
can't
even
bother
to
apologize
to
me
夢該怎麼碎
看來才像很值得安慰
My
dreams
should
be
shattered,
that's
what
comfort
looks
like
人生多狼狽
才被覺得需要有同類
Life
has
to
be
utterly
chaotic
for
me
to
feel
like
I
need
a
companion
我眼中流的是汗水
還是淚水
My
eyes
are
filled
with
sweat
or
maybe
tears
都有人覺得不配
and
they
don't
deserve
anything
卻不告訴我
該怎麼做才對
But
they
won't
tell
me
what
I
should
do
我也試著去愛誰
被愛卻沒那麼美
I
tried
to
love
and
be
loved,
but
it's
not
as
beautiful
as
I
thought
原來愛錯了的滋味
比寂寞更可悲
Turns
out
loving
the
wrong
person
is
more
painful
than
loneliness
夢該怎麼碎
看來才像很值得安慰
My
dreams
should
be
shattered,
that's
what
comfort
looks
like
人生多狼狽
才被覺得需要有同類
Life
has
to
be
utterly
chaotic
for
me
to
feel
like
I
need
a
companion
我眼中流的是汗水
還是淚水
My
eyes
are
filled
with
sweat
or
maybe
tears
都有人覺得不配
and
they
don't
deserve
anything
卻不告訴我
該怎麼做才對
But
they
won't
tell
me
what
I
should
do
心該怎麼碎
心跳才能像足夠清脆
My
heart
should
be
shattered,
so
that
my
heartbeat
can
be
clear
and
strong
人生多荒唐
看來才像沒有被荒廢
Life
is
so
absurd,
it's
the
only
way
to
not
waste
it
我眼中流的是汗水
還是淚水
My
eyes
are
filled
with
sweat
or
maybe
tears
都有人覺得不對
And
it's
all
wrong
卻不告訴我
什麼是錯和對
But
they
won't
tell
me
what's
wrong
or
right
我也不懂
我錯得對不對
I
don't
even
know
if
I'm
wrong
or
right
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.