Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
花與琴的流星
Blumen und Geigensterne
在那星光中去許願
願種出的花被愛
Unter
den
Sternen
wünsch
ich
mir,
dass
Blumen
Liebe
finden
為信鮮花朵朵有生命存在
Denn
ich
glaub,
jede
Blüte
trägt
Leben
in
sich
願那花香不會凋謝
令每顆心相愛
Möge
ihr
Duft
nie
verblassen,
Herzen
vereinen
願種出的鮮花天天都會開
Mögen
die
Blumen
jeden
Tag
erblühen
信絕美的花朵
可以化做愛
Ich
weiß,
schönste
Blumen
können
zu
Liebe
werden
可以幻化千瓣愛情
飄進人腦海
Können
tausend
Liebesblüten
in
Gedanken
weben
將每顆的心願
Jeden
Herzenswunsch
遠載於天邊
Trag
weit
in
die
Nacht
讓那星燃亮著心願
Lass
die
Sterne
Wünsche
leuchten
祈求望兌現
Damit
sie
wahr
werden
在那天河或有神仙
聽到我心事
Am
Milchstraßenhimmel
hören
Götter
mein
Flehen
並為我將奇妙夢想實踐
Und
verwandeln
meine
Träume
in
Wirklichkeit
在那星光中去許願
Unter
den
Sternen
wünsch
ich
mir
共訴心中所愛
讓我一生都為那音樂存在
Von
der
Liebe
zu
singen,
mit
Musik
mein
Leben
zu
füllen
用我心去演奏音樂
願奏出的歌被愛
Mit
dem
Herz
spiel
ich
Melodien,
mögen
sie
Liebe
wecken
願那歡呼聲與掌聲不變改
Mögen
Beifall
und
Jubel
niemals
enden
信
絕美的歌曲
可以化做愛
Ich
weiß,
schönste
Lieder
können
zu
Liebe
werden
可以奏出經典愛情
給世人喝采
Können
ewige
Romanzen
in
Herzen
klingen
將每顆的心願
(給那星飄送)
Jeden
Herzenswunsch
(zu
den
Sternen
getragen)
遠載於天邊
(閃爍的詩篇)
Trag
weit
in
die
Nacht
(funkelnde
Poesie)
讓那星燃亮著心願
(心意若真摰)
Lass
die
Sterne
Wünsche
leuchten
(wenn
das
Herz
echt
spricht)
祈求望兌現
(終可以兌現)
Damit
sie
wahr
werden
(wird
es
wahr)
在那天河或有神仙
聽到我心事
Am
Milchstraßenhimmel
hören
Götter
mein
Flehen
並為我將奇妙夢想實踐
Und
verwandeln
meine
Träume
in
Wirklichkeit
將每顆的心願
(給那星飄送)
Jeden
Herzenswunsch
(zu
den
Sternen
getragen)
遠載於天邊
(閃爍的詩篇)
Trag
weit
in
die
Nacht
(funkelnde
Poesie)
讓那星燃亮著心願
(心意若真摰)
Lass
die
Sterne
Wünsche
leuchten
(wenn
das
Herz
echt
spricht)
祈求望兌現
(終可以兌現)
Damit
sie
wahr
werden
(wird
es
wahr)
在那天河或有神仙
聽到我心事
Am
Milchstraßenhimmel
hören
Götter
mein
Flehen
並為我將奇妙夢想實踐
Und
verwandeln
meine
Träume
in
Wirklichkeit
為我將奇妙夢想實踐
Verwandeln
meine
Träume
in
Wirklichkeit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lee Dick, Ku Ivy
Альбом
雪狼湖
дата релиза
01-01-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.