Текст и перевод песни Hanjin Tan - 下墜或天上飛
下墜或天上飛
Падение или полет в небесах
下坠或天上飞
Падение
или
полет
в
небесах
我向来都是一个人
Я
всегда
был
один,
爱上就变一个人
Влюбляясь,
меняюсь
до
неузнаваемости.
搭上寂寞的飞轮
Сажусь
на
колесо
одиночества,
渴望坠落的单纯
Жажду
падения,
простоты.
爱来的时候很天真
Любовь
приходит
с
наивностью,
会遇到不该碰的人
Встречаешь
не
тех
людей,
会相信迷失的永恒
Веришь
в
заблудшую
вечность,
会让自己无尽的等
Позволяешь
себе
бесконечно
ждать.
却像在天上飞
Я
словно
парю
в
небесах?
为什么崩溃
Почему,
разрушаясь,
我需要安慰
Мне
нужно
утешение.
以为不会跑的女人
Думал,
ты
не
из
тех,
кто
убегает,
最后还去追了别人
Но
ты
ушла
к
другому.
因为受够我不忠
Потому
что
устала
от
моей
неверности,
因为关系太空洞
От
пустоты
в
наших
отношениях.
失去会让爱再沸腾
Потеря
заставит
любовь
вскипеть,
是痛苦
才能拴住灵魂
Боль
— единственное,
что
может
удержать
душу.
亲爱的终于找到苦闷
Дорогая,
я
наконец-то
познал
тоску,
原来幸福需要不幸陪衬
Оказывается,
счастью
нужно
обрамление
из
несчастья.
却像在天上飞
Я
словно
парю
в
небесах?
我感觉很对
Теперь
все
правильно.
伤心的那么美
Так
прекрасны
в
своей
печали?
我相信完美
Я
верю
в
совершенство,
但一无所有
Но
только
лишившись
всего,
才有能力醉
Можно
по-настоящему
упиться.
没有谁错或谁对
Нет
правых
или
виноватых,
因为都是我的宝贝
Ведь
они
оба
— мои
сокровища.
却像在天上飞
Я
словно
парю
в
небесах?
这值得体会
Это
стоит
того,
чтобы
прочувствовать.
为什么心碎
Почему
с
разбитым
сердцем
还满满的感觉
Я
все
еще
полон
чувств?
在这不上不下的人生
В
этой
неопределенной
жизни.
下坠也许是一种可能
Падение,
возможно,
лишь
один
из
вариантов,
起飞也许是一种冲动
Взлет,
возможно,
лишь
импульс,
维持现状是一种平衡
Сохранение
равновесия
— вот
в
чем
баланс.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gary Nicholson, Stephen Bruton
Альбом
下墜或天上飛
дата релиза
25-06-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.