陳奐仁 - 蒼蠅 - перевод текста песни на немецкий

蒼蠅 - 陳奐仁перевод на немецкий




蒼蠅
Fliege
蒼蠅
Fliege
聽著 這首歌不是攻擊
Hör zu, dieses Lied ist kein Angriff
這是一首發洩的詩 共勉之
Dies ist ein Gedicht zum Abreagieren, zur gegenseitigen Ermutigung
Mic Check 789 10
Mic Check 789 10
聽著 他是無恥 但上了他的當我也算是個白痴
Hör zu, ja, sie ist schamlos, aber darauf reingefallen zu sein, macht mich auch zum Idioten
他誇自己棒 我就變成他粉絲 腦殘粉絲
Sie lobt sich selbst, und ich werde ihr Fan, ein hirnloser Fan
腦殘是關鍵詞 至少粉絲可以當餐吃
Hirnlos ist das Schlüsselwort, zumindest kann man Fans zum Essen haben
他只尊重你的利用價值 愛你肯幫他吃屎
Sie respektiert nur deinen Nutzwert, liebt es, dass du bereit bist, für sie Scheiße zu fressen
只要你受他控制 他就把朋友身份交給你
Solange du dich von ihr kontrollieren lässt, gibt sie dir den Status einer Freundin
有求於人稱你兄弟 得不到視你為敵
Wenn sie etwas braucht, nennt sie dich Schwester, bekommt sie es nicht, sieht sie dich als Feindin
強迫朋友抵制你 他說服力來自於自大
Zwingt Freunde, dich zu boykottieren, ihre Überzeugungskraft kommt von ihrer Arroganz
一個貪心不聰明自私的小王八
Eine gierige, dumme, egoistische kleine Mistkerlin
這種人最可怕 情緒化 吹水不抹嘴
Diese Art von Person ist am furchtbarsten, launisch, prahlt ohne Ende
沒辦法公私分明 作威作福稱王稱霸
Kann Privates und Berufliches nicht trennen, spielt sich auf wie eine Tyrannin
當他給介紹朋友是他在照顧你好偉大
Wenn sie dir Freunde vorstellt, tut sie so, als ob sie sich großartig um dich kümmert
當你幫他賺到錢除了聲謝謝沒份拿
Wenn du ihr hilfst, Geld zu verdienen, bekommst du außer einem "Danke" nichts ab
受不起反駁但又愛黑人家
Kann keine Widerworte ertragen, aber liebt es, andere schlechtzumachen
怕人家不尊重他罵要打要殺
Hat Angst, nicht respektiert zu werden, schimpft, droht mit Schlägen und Mord
他太尊重自己 沒空尊重其它啦
Sie respektiert sich selbst zu sehr, hat keine Zeit, andere zu respektieren, na klar
我選擇不恨你 怨恨浪費精力
Ich entscheide mich, dich nicht zu hassen, Groll verschwendet Energie
就把這當作學習 我什麼都不欠你
Betrachte dies einfach als Lektion, ich schulde dir gar nichts
你這種人最長命 世上多得像蒼蠅
Leute wie du leben am längsten, auf der Welt gibt es so viele wie Fliegen
想拍也拍不死你
Will dich erschlagen, aber du bist nicht totzukriegen
他最大的才華是拍馬屁和說謊話
Ihr größtes Talent ist Schmeicheln und Lügen
不信任何人 是非當人情 愛八卦
Vertraut niemandem, behandelt Klatsch und Tratsch wie Gefälligkeiten, liebt Gerüchte
對老闆諂媚到 的地步
Schleimt sich beim Chef ein, bis zu einem Punkt, wo man nur "Wow" sagen kann
班門弄斧阿諛奉承咵啦啦
Stümpert herum, kriecht in den Arsch, plappert daher
擦鞋他用牙刷 擦屁股用嘴巴
Schuheputzen macht sie mit der Zahnbürste, Arschabwischen mit dem Mund
沒辦法 工作沒能力就只能靠巴結討好
Kein Wunder, wer bei der Arbeit nichts kann, muss sich eben einschleimen
上樑不正下樑歪嗎 做事的員工都比他炒光了
Der Fisch stinkt vom Kopf her, oder? Die fähigen Mitarbeiter hat sie alle rausgeworfen
發給你的承諾你敢相信嗎
Kannst du den Versprechungen trauen, die sie dir macht?
做不出成績怪你不夠努力
Bringt keine Leistung und schiebt die Schuld auf deine mangelnde Anstrengung
如果你提意見嫌你麻煩 明明是他粗心大意搞到生活費都不夠
Wenn du Vorschläge machst, findet sie dich lästig, obwohl sie durch ihre eigene Schlampigkeit nicht mal genug zum Leben hat
還強迫你表現感激 當你說你不再跟他繼續 他公開黑你
Zwingt dich noch, Dankbarkeit zu zeigen. Wenn du sagst, du machst nicht mehr mit, macht sie dich öffentlich schlecht
他要的是面子 他自己的面子 用老闆資金騙來的面子
Pah! Was sie will, ist Gesichtswahrung, ihr eigenes Gesicht, das mit dem Geld des Chefs erschlichene Gesicht
用你心血賺來的面子 他扮吸血僵屍 把獠牙拔掉只是個騙子
Das mit deinem Herzblut verdiente Gesicht. Sie spielt Vampir, aber zieh ihr die Reißzähne, ist sie nur eine Betrügerin
我選擇不恨你 怨恨浪費精力
Ich entscheide mich, dich nicht zu hassen, Groll verschwendet Energie
就把這當作學習 我什麼都不欠你
Betrachte dies einfach als Lektion, ich schulde dir gar nichts
你這種人最長命 世上多得像蒼蠅
Leute wie du leben am längsten, auf der Welt gibt es so viele wie Fliegen
想拍也拍不死你
Will dich erschlagen, aber du bist nicht totzukriegen
他送禮你欠人情 送錢要賠上條命
Schenkt sie dir was, schuldest du ihr einen Gefallen. Gibt sie dir Geld, kostet es dich dein Leben
這是電影的劇情 他把自己當是黑社會
Das ist eine Filmhandlung. Sie hält sich für die Mafia
頂你的肺 他這麼小氣如果真是走黑他早跪在閻羅殿內
Verdammt nochmal! Sie ist so kleinlich, wäre sie wirklich bei der Mafia, würde sie längst vor dem Höllenfürsten knien
你得了性病不知從哪間公共男廁
Du hast dir eine Geschlechtskrankheit geholt, wer weiß von welcher öffentlichen Damentoilette
翻字典 人渣 以下是你自慰的照片
Ja, schlag im Wörterbuch nach: Abschaum. Unten sind deine Selbstbefriedigungsfotos
李露媚167 你的廢話two b 你是賊 臭四
Li Lu Mei 167, dein Geschwätz ist dumm, du bist eine Diebin, Stinkerin!
會被雷劈 你不累嗎 做惡多端都不感到自卑
Dich wird der Blitz treffen! Wirst du nicht müde? Tust so viel Böses und schämst dich nicht mal?
給你良心你當狗肺 你活著浪費氧氣
Gibt man dir ein Gewissen, hältst du es für Hundelunge. Du lebst und verschwendest Sauerstoff
連蟑螂都絕種了你都還沒去死唄
Selbst wenn die Kakerlaken aussterben, bist du immer noch nicht krepiert
別再拖累人類 你是屎要入地才能回饋社會
Belaste die Menschheit nicht weiter. Du bist Scheiße, nur vergraben kannst du der Gesellschaft etwas zurückgeben
要真的有魔鬼我肯定是你 乾脆承認吧你這個敗類
Wenn es wirklich einen Teufel gäbe, wärst du es sicher. Gib es doch zu, du Abschaum!
誰跟你交配孩子會殘廢 看到你誰都會倒霉
Wer sich mit dir paart, dessen Kind wird behindert. Wer dich sieht, hat Pech
花草會枯萎 倒不如見鬼 你是惡魔的傀儡
Blumen und Gras verwelken. Lieber einem Geist begegnen. Du bist die Marionette des Teufels
我們為你流淚但你是絕症別再連累下一輩人
Wir weinen um dich, aber du bist unheilbar krank, zieh nicht die nächste Generation mit rein
我選擇不恨你 怨恨浪費精力
Ich entscheide mich, dich nicht zu hassen, Groll verschwendet Energie
就把這當作學習 我什麼都不欠你
Betrachte dies einfach als Lektion, ich schulde dir gar nichts
你這種人最長命 世上多得像蒼蠅
Leute wie du leben am längsten, auf der Welt gibt es so viele wie Fliegen
想拍也拍不死你
Will dich erschlagen, aber du bist nicht totzukriegen
我選擇不恨你 怨恨浪費精力
Ich entscheide mich, dich nicht zu hassen, Groll verschwendet Energie
就把這當作學習 我什麼都不欠你
Betrachte dies einfach als Lektion, ich schulde dir gar nichts
你這種人最長命 世上多得像蒼蠅
Leute wie du leben am längsten, auf der Welt gibt es so viele wie Fliegen
想拍也拍不死你
Will dich erschlagen, aber du bist nicht totzukriegen
你這種人最長命 世上多得像蒼蠅
Leute wie du leben am längsten, auf der Welt gibt es so viele wie Fliegen
想拍也拍不死你
Will dich erschlagen, aber du bist nicht totzukriegen





Авторы: 陳奐仁


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.