Текст и перевод песни 陳奕迅 feat. 張學友 - 天下太平
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
沒錯
大戰差點觸發過
It's
true.
The
great
war
almost
started.
他與她爭拗後果
各有各突然離座
He
and
she
argued
about
the
consequences.
Each
of
them
suddenly
left
his
or
her
seat.
結果
面對分手的痛楚
As
a
result,
they
were
facing
the
pain
of
breaking
up.
當初相好化成干戈
Their
initial
relationship
turned
into
a
conflict.
回家先知肚餓
寂寞地食無花果
When
I
got
home,
I
was
hungry
and
lonely
and
ate
figs.
恭喜欠伴侶也可
Congratulations,
even
if
you
don't
have
a
partner.
身體壯健也是成果
憑懷念難過
Being
healthy
is
also
an
achievement.
It's
painful
to
miss
someone.
便算他的最大痛楚
It's
his
greatest
pain.
失戀算甚麼
日後或會講和
What's
a
broken
heart?
Maybe
we'll
make
peace
in
the
future.
失去甚麼
仍然留住兩臂
What
have
we
lost?
We
still
have
our
arms.
當初兩個
變一個
獨立如初
Initially
there
were
two
people
but
they've
become
one,
independent
as
before.
問孤單怕甚麼
日夜任意消磨
What's
there
to
be
afraid
of
when
you're
alone?
You
can
kill
time
day
and
night.
只怕人多
隨時流淚也可
I'm
only
afraid
of
crowds.
I
might
cry
at
any
time.
多麼折墮
也最多
No
matter
how
degenerate
I
am,
it's
not
a
big
deal.
去學情歌
將功補過
I'll
learn
love
songs
to
make
up
for
it.
沒錯
別理中東的戰火
That's
right.
Ignore
the
war
in
the
Middle
East.
會相愛竟不會諧和
當然得不到結果
We
fell
in
love
but
couldn't
get
along.
No
results
could
be
achieved,
of
course.
結果
沒理英超的賽果
As
a
result,
I
ignored
the
results
of
the
Premier
League.
記憶裡只得這場風波
All
I
remember
is
this
turmoil.
留低雙輸結局
靜坐並沒人撫摸
In
the
end,
both
sides
lost.
I
sat
there
alone
and
no
one
touched
me.
假使這是個結果
If
this
is
the
result,
飢荒戰亂卻沒成果
famine
and
war
haven't
yielded
any
results.
遺忘後來過
I've
forgotten
about
what
happened.
沒有鎗傷已賺夠多
Not
being
shot
is
enough
of
a
gain.
失戀算什麼
日後或會講和
What's
a
broken
heart?
Maybe
we'll
make
peace
in
the
future.
失去甚麼
仍然留住兩臂
What
have
we
lost?
We
still
have
our
arms.
當初兩個
變一個
獨立如初
Initially
there
were
two
people
but
they've
become
one,
independent
as
before.
問孤單怕甚麼
日夜任意消磨
What's
there
to
be
afraid
of
when
you're
alone?
You
can
kill
time
day
and
night.
只怕人多
隨時流淚也可
I'm
only
afraid
of
crowds.
I
might
cry
at
any
time.
多麼折墮
也最多
No
matter
how
degenerate
I
am,
it's
not
a
big
deal.
去學情歌
將功補過
I'll
learn
love
songs
to
make
up
for
it.
Yeah
yeah
yeah
yeah
yeah
Yeah
yeah
yeah
yeah
yeah
難道世上唯有愛情
爆發難過劇情
Is
love
the
only
thing
in
the
world
that
creates
such
a
sad
story?
這樣便去怨命
世界亦算太平
If
this
is
the
case,
we
can
blame
fate.
The
world
will
be
at
peace.
有自由去再度
選個喜歡的背影
We
have
the
freedom
to
choose
another
person
we
like.
孤單算甚麼
異域沒法講和
What's
loneliness?
There
is
no
reconciliation
in
foreign
lands.
一個人多
和平從未永久
One
person
is
more
peaceful
than
many.
Peace
is
never
permanent.
勾起戰禍
愛最多
It's
love
that
starts
wars.
跌入旋渦
失憶好過
It's
better
to
lose
our
memory
than
to
fall
into
a
whirlpool.
孤單算甚麼
算甚麼
What's
loneliness?
What's
loneliness?
失戀算甚麼
What's
a
broken
heart?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Le Cheng Wu, Xi Lin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.