陳奕龍 - 白夜夢(電視劇《一千零一夜》插曲) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 陳奕龍 - 白夜夢(電視劇《一千零一夜》插曲)




白夜夢(電視劇《一千零一夜》插曲)
Daydream (Insert Song from the TV series "Sweet Dreams")
從沒擁有過 你一分鐘
Never having you, not even for a minute,
還是失去般 心痛
Yet the pain feels like losing you.
我眼睛怎麼會 有一點紅
Why are my eyes a little red?
可能是 街上有太多 霓虹
Maybe it's the neon lights on the street.
凌晨四點鐘 城市起了風
At four in the morning, the city wind picks up,
伸出手就會 落空
Reaching out, only to grasp at emptiness.
這就是愛情 得不到才有人歌頌
This is love, only unattainable love gets praised.
一生的深情
A lifetime of deep affection,
換一點點感動
In exchange for a little bit of touch.
一句對不起 還沒等你說
A "sorry" you haven't even said yet,
心就痛
And my heart aches.
一生的深情
A lifetime of deep affection,
為一點點笑容
For a little bit of your smile.
有多愛 就有 多痛
The depth of love equals the depth of pain.
凌晨四點鐘 城市起了風
At four in the morning, the city wind picks up,
伸出手就會 落空
Reaching out, only to grasp at emptiness.
這就是愛情 得不到才有人歌頌
This is love, only unattainable love gets praised.
一生的深情
A lifetime of deep affection,
換一點點感動
In exchange for a little bit of touch.
一句對不起 還沒等你說 我就懂
A "sorry" you haven't even said yet, I already understand.
一生的深情
A lifetime of deep affection,
為一點點笑容
For a little bit of your smile.
有多愛 就有 多痛
The depth of love equals the depth of pain.
你是無意來的風 卻偏偏吹過彩虹
You are the wind that came unintentionally, yet blew across the rainbow,
驚豔我整個天空
Astonishing my entire sky.
一生的深情
A lifetime of deep affection,
換一點點感動
In exchange for a little bit of touch.
一句對不起 還沒說出來 心就痛
A "sorry" before it's even spoken, my heart aches.
一生的深情
A lifetime of deep affection,
換一點點笑容
For a little bit of your smile.
有多愛 就會有 多痛
The depth of love equals the depth of pain.
多想愛 不管痛 不痛
I long to love, regardless of the pain, regardless of the pain.





Авторы: 田昌燁


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.