陳威全 - 後來的我們怎麼去愛 - перевод текста песни на немецкий

後來的我們怎麼去愛 - 陳威全перевод на немецкий




後來的我們怎麼去愛
Wie wir nachher lieben
男:
Mann:
嗨! 好久不見
Hey! Lange nicht gesehen
妳看起來 比從前美 滿
Du siehst besser aus als früher
女:
Frau:
嗨! 後來幸福了嗎?
Hey! Bist du später glücklich geworden?
算一算緬懷 過去到現在
Wenn man so zurückdenkt, von früher bis jetzt
多少愛沒能留下來
Wie viel Liebe konnte nicht bleiben
男:誰 有找到答
Mann: Hat jemand eine Antwort gefunden?
女:誰 都曾經滿懷
Frau: Jeder war einmal voller Erwartung
男:妳 (女:後來的擁 抱)
Mann: Du (Frau: Die Umarmungen von später)
男:後來怎麼去愛 (女:又美好又 遺憾 Oh愛)
Mann: Wie liebt man später? (Frau: So schön und doch bedauerlich, Oh Liebe)
男:想不想再重來
Mann: Möchtest du es noch einmal versuchen?
合:不讓相愛變成相互傷害
Zusammen: Dass die Liebe nicht zur gegenseitigen Verletzung wird
男:我 (女:後來更勇 敢)
Mann: Ich (Frau: Später mutiger geworden)
男:後來學會承擔 (女:努力愛得 精彩 Oh愛)
Mann: Habe später gelernt, Verantwortung zu übernehmen (Frau: Bemühe mich, wunderbar zu lieben, Oh Liebe)
男:錯過要不回來
Mann: Verpasstes kommt nicht zurück
男:我承認我愛得失敗
Mann: Ich gebe zu, dass ich in der Liebe versagt habe
女:失敗讓心更明白
Frau: Das Scheitern macht das Herz klarer
男:後來才明白
Mann: Habe erst später verstanden
合:早遇見 最真愛
Zusammen: Dass wir die wahre Liebe früh getroffen haben
女:
Frau:
嗨! 後來幸福了嗎?
Hey! Bist du später glücklich geworden?
你名字想起來 心裡的激動
Wenn ich an deinen Namen denke, kann ich die Aufregung in meinem Herzen
只能收藏說不出
Nur bewahren, nicht aussprechen
男:誰 有找到答案
Mann: Hat jemand eine Antwort gefunden?
女:愛 我們都滿懷
Frau: Wir alle waren voller Erwartung für die Liebe
男:妳 (女:後來的擁 抱)
Mann: Du (Frau: Die Umarmungen von später)
男:後來怎麼去愛 (女:又美好又 遺憾 Oh愛)
Mann: Wie liebt man später? (Frau: So schön und doch bedauerlich, Oh Liebe)
男:想不想再重來
Mann: Möchtest du es noch einmal versuchen?
合:不讓相愛變成相互傷害
Zusammen: Dass die Liebe nicht zur gegenseitigen Verletzung wird
男:我 (女:後來更勇 敢)
Mann: Ich (Frau: Später mutiger geworden)
男:後來學會承擔 (女:努力愛得 精彩 Oh愛)
Mann: Habe später gelernt, Verantwortung zu übernehmen (Frau: Bemühe mich, wunderbar zu lieben, Oh Liebe)
男:錯過要不回來
Mann: Verpasstes kommt nicht zurück
男:我承認我愛得失敗
Mann: Ich gebe zu, dass ich in der Liebe versagt habe
女:失敗讓心更明白
Frau: Das Scheitern macht das Herz klarer
男:後來才明白 男:早遇見(女:早遇見)
Mann: Habe erst später verstanden Mann: Früh begegnet (Frau: Früh begegnet)
合:最真愛
Zusammen: Der wahren Liebe
男:
Mann:
經過這些年 還欠妳坦白
Nach all den Jahren schulde ich dir noch Ehrlichkeit
說不愛 就不愛 騙自己才能夠 釋懷
Zu sagen, dass ich dich nicht liebe, war Selbsttäuschung, um loslassen zu können
男:妳 (女:後來的擁 抱)
Mann: Du (Frau: Die Umarmungen von später)
男:後來怎麼去愛 (女:又美好又 遺憾 Oh愛)
Mann: Wie liebt man später? (Frau: So schön und doch bedauerlich, Oh Liebe)
男:再也無法 重來
Mann: Es gibt kein Zurück mehr
男:我活 放妳離開
Mann: Ich habe es verdient, dich gehen zu lassen
男:我 (女:後來更勇 敢)
Mann: Ich (Frau: Später mutiger geworden)
男:後來學會承擔 (女:努力愛得 精彩 Oh愛)
Mann: Habe später gelernt, Verantwortung zu übernehmen (Frau: Bemühe mich, wunderbar zu lieben, Oh Liebe)
男:錯過要不回來
Mann: Verpasstes kommt nicht zurück
男:後來才明白我最渴求的答案 (女:失敗讓心能明白)
Mann: Habe erst später die Antwort verstanden, nach der ich mich am meisten sehnte (Frau: Scheitern lässt das Herz verstehen)
男:我
Mann: Ich
合:早遇見 我最愛
Zusammen: Habe früh meine größte Liebe getroffen





Авторы: 陳威全


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.