Текст и перевод песни 陳威全 - 青春對時
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
相遇
太早不懂珍惜
Мы
встретились
так
рано,
что
не
умели
ценить
это,
才爭吵
我愛不愛你
И
только
спорили,
любил
ли
я
тебя.
太衝動
放不下自己
把分離
說得很容易
Слишком
импульсивные,
не
готовые
уступать,
мы
так
легко
произносили
слово
"расставание".
分離
奔向新的天地
Расставшись,
мы
бросились
к
новым
горизонтам,
舊行李
散落在過去
Оставив
позади
старый
багаж
в
прошлом.
帶不走的
等待失物招領
等待的人等著你
То,
что
мы
не
смогли
унести
с
собой,
ждёт
на
бюро
находок,
как
и
человек,
который
тебя
ждёт.
青春對時
攏因為
我愛著你
Вся
синхронность
юности
была
лишь
потому,
что
я
любил
тебя,
攏因為咱最後
欲分開
Лишь
потому,
что
в
конце
концов
нам
было
суждено
расстаться.
遺憾磨練自尊
學珍惜
Сожаления
оттачивают
чувство
собственного
достоинства,
учат
ценить.
青春對時
讓可惜再也不可惜
Синхронность
юности
делает
так,
чтобы
сожаления
больше
не
казались
таковыми.
總情不自禁
總是會想起你
Я
не
могу
не
думать
о
тебе,
ты
всегда
в
моих
мыслях.
時間
絕不回心轉意
Время
неумолимо,
傷一寸
刻一寸記憶
Каждая
рана
– это
след
в
памяти.
熬過風雨
痛著失去也算
不愧對我多努力
Пережив
бури
и
боль
утраты,
я
могу
с
уверенностью
сказать,
что
сделал
всё,
что
мог.
青春對時
攏因為
我愛著你
Вся
синхронность
юности
была
лишь
потому,
что
я
любил
тебя,
攏因為咱最後
欲分開
Лишь
потому,
что
в
конце
концов
нам
было
суждено
расстаться.
遺憾磨練自尊
學珍惜
Сожаления
оттачивают
чувство
собственного
достоинства,
учат
ценить.
青春對時
讓可惜再也不可惜
Синхронность
юности
делает
так,
чтобы
сожаления
больше
не
казались
таковыми.
總情不自禁
總是會想起你
Я
не
могу
не
думать
о
тебе,
ты
всегда
в
моих
мыслях.
青春對時
攏因為
我愛著你
Вся
синхронность
юности
была
лишь
потому,
что
я
любил
тебя,
攏因為咱最後
欲分開
Лишь
потому,
что
в
конце
концов
нам
было
суждено
расстаться.
才明白最好的
都是你
И
только
потом
я
понял,
что
всё
самое
лучшее
было
связано
с
тобой.
青春對時
讓可惜禁得起回憶
Синхронность
юности
делает
так,
что
о
сожалениях
можно
вспоминать
без
боли.
總情不自禁
總是會想起你
Я
не
могу
не
думать
о
тебе,
ты
всегда
в
моих
мыслях.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 陳威全
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.