Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
不太快乐童年有阴影
Eine
nicht
so
glückliche
Kindheit
warf
Schatten,
工作压力大得分秒想报警
Der
Arbeitsdruck
ist
so
groß,
dass
ich
ständig
daran
denke,
die
Polizei
zu
rufen.
失恋相恋却再失恋忍不了怨命
Trennung,
Verlieben,
dann
wieder
Trennung,
ich
kann
nicht
anders,
als
das
Schicksal
zu
verfluchen.
无人无力听我大喊更绝情
Niemand
ist
da,
niemand
vermag
mein
lautes
Rufen
zu
hören,
noch
gefühlloser.
人常常跌倒最后人人学跳高
Menschen
fallen
oft,
am
Ende
lernen
alle
hochzuspringen.
谁又坎坷到老来年定更好
最好
Wer
hat
schon
Pech
bis
ins
Alter?
Das
nächste
Jahr
wird
bestimmt
besser,
am
besten.
不痛苦凡人类都需要吃苦
Kein
Schmerz,
jeder
Mensch
muss
Leid
erfahren.
曾尽努力等老天吩咐
Ich
habe
mein
Bestes
gegeben
und
auf
das
Schicksal
gewartet.
离别了是谁福薄亦难估
Nach
der
Trennung
ist
schwer
zu
sagen,
wessen
Glück
geringer
ist.
也别怪她可恶
Mach
auch
ihr
keinen
Vorwurf,
dass
sie
abscheulich
war.
斗苦
旁人大把比我痛苦
Leidenswettbewerb,
viele
andere
leiden
mehr
als
ich.
自我缩小不太需关顾
Ich
mache
mich
klein,
brauche
nicht
viel
Fürsorge.
沦落了可以勤劳如白蚁
Wenn
ich
am
Boden
bin,
kann
ich
fleißig
sein
wie
eine
Termite.
最坏情形大不了躲于地库
Im
schlimmsten
Fall
verstecke
ich
mich
eben
im
Keller.
失去正业得到了担心
Die
feste
Arbeit
verloren,
Sorgen
gewonnen.
出世以来无福恋爱只有等
Seit
meiner
Geburt
kein
Glück
in
der
Liebe,
nur
Warten.
终于抑郁症缠身交足所有恶运
Endlich
hat
mich
die
Depression
befallen,
alles
Unglück
auf
mich
geladen.
唯求凭着智慧受苦去做人
Ich
hoffe
nur,
mit
Weisheit
das
Leiden
zu
ertragen
und
ein
Mensch
zu
sein.
人常常跌倒最后人人学跳高
Menschen
fallen
oft,
am
Ende
lernen
alle
hochzuspringen.
谁又坎坷到老来年定更好
最好
Wer
hat
schon
Pech
bis
ins
Alter?
Das
nächste
Jahr
wird
bestimmt
besser,
am
besten.
不痛苦凡人类都需要吃苦
Kein
Schmerz,
jeder
Mensch
muss
Leid
erfahren.
曾尽过力等老天吩咐
Ich
habe
mein
Bestes
gegeben
und
auf
das
Schicksal
gewartet.
离别了是谁福薄亦难估
Nach
der
Trennung
ist
schwer
zu
sagen,
wessen
Glück
geringer
ist.
也别怪她可恶
Mach
auch
ihr
keinen
Vorwurf,
dass
sie
abscheulich
war.
斗苦
旁人大把比我痛苦
Leidenswettbewerb,
viele
andere
leiden
mehr
als
ich.
自我缩小不太需关顾
Ich
mache
mich
klein,
brauche
nicht
viel
Fürsorge.
沦落了可以勤劳如白蚁
Wenn
ich
am
Boden
bin,
kann
ich
fleißig
sein
wie
eine
Termite.
最坏情形大不了躲于地库
Im
schlimmsten
Fall
verstecke
ich
mich
eben
im
Keller.
算吧
与赤地或战地
去比
Vergiss
es,
verglichen
mit
Wüsten
oder
Schlachtfeldern...
双失了伤心了还是会飞
Beides
verloren,
Herz
gebrochen,
trotzdem
kann
ich
fliegen.
不痛苦凡人类都需要吃苦
Kein
Schmerz,
jeder
Mensch
muss
Leid
erfahren.
曾尽过力等老天吩咐
Ich
habe
mein
Bestes
gegeben
und
auf
das
Schicksal
gewartet.
离别了是谁福薄亦难估
Nach
der
Trennung
ist
schwer
zu
sagen,
wessen
Glück
geringer
ist.
也别怪她可恶
Mach
auch
ihr
keinen
Vorwurf,
dass
sie
abscheulich
war.
斗苦
难磨灭贪心最痛苦
Leidenswettbewerb,
unauslöschliche
Gier
ist
am
schmerzhaftesten.
期望低一点也都不顾
Erwartungen
etwas
senken,
auch
das
wird
ignoriert.
固执到对世界也忘掉了
So
stur,
dass
man
die
Welt
vergisst.
世上贫民和他比仿佛巨富
Die
Armen
der
Welt
wirken
im
Vergleich
zu
ihm
wie
Superreiche.
甚么都能不顾
Alles
kann
ignoriert
werden.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lok Shing Ronald Ng, Wai Man Leung
Альбом
Dou Ku
дата релиза
17-07-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.