Текст и перевод песни 陳小春 - Dou Ku
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
不太快乐童年有阴影
Детство
не
очень
счастливое,
в
душе
остались
тени,
工作压力大得分秒想报警
Давление
на
работе
огромное,
ежесекундно
хочется
вызвать
полицию.
失恋相恋却再失恋忍不了怨命
В
любви
то
взлёты,
то
падения,
снова
расставание,
не
могу
не
винить
судьбу,
无人无力听我大喊更绝情
Никто
не
хочет
слышать
мой
крик,
это
еще
более
жестоко.
人常常跌倒最后人人学跳高
Люди
часто
падают,
но
в
итоге
учатся
прыгать
в
высоту.
谁又坎坷到老来年定更好
最好
У
кого
трудный
путь,
тот
обретёт
счастье
в
старости.
Лучше
бы
так.
不痛苦凡人类都需要吃苦
Не
страдай,
все
люди
должны
пройти
через
трудности.
曾尽努力等老天吩咐
Я
очень
старался,
ждал,
что
скажет
небо.
离别了是谁福薄亦难估
После
расставания
трудно
сказать,
кому
повезло
меньше.
也别怪她可恶
И
не
вини
её
в
жестокости.
斗苦
旁人大把比我痛苦
Будь
стойким,
многим
рядом
приходится
тяжелее,
чем
мне.
自我缩小不太需关顾
Я
сам
себя
принижаю,
не
нуждаюсь
в
особом
внимании.
沦落了可以勤劳如白蚁
Если
упаду,
могу
трудиться
как
муравей.
最坏情形大不了躲于地库
В
худшем
случае,
спрячусь
в
подвале.
失去正业得到了担心
Потерял
работу,
приобрёл
беспокойство.
出世以来无福恋爱只有等
С
рождения
не
везет
в
любви,
остается
только
ждать.
终于抑郁症缠身交足所有恶运
В
итоге,
депрессия
одолела,
все
неудачи
на
меня.
唯求凭着智慧受苦去做人
Хочу
лишь
с
умом
пройти
через
эти
страдания
и
остаться
человеком.
人常常跌倒最后人人学跳高
Люди
часто
падают,
но
в
итоге
учатся
прыгать
в
высоту.
谁又坎坷到老来年定更好
最好
У
кого
трудный
путь,
тот
обретёт
счастье
в
старости.
Лучше
бы
так.
不痛苦凡人类都需要吃苦
Не
страдай,
все
люди
должны
пройти
через
трудности.
曾尽过力等老天吩咐
Я
очень
старался,
ждал,
что
скажет
небо.
离别了是谁福薄亦难估
После
расставания
трудно
сказать,
кому
повезло
меньше.
也别怪她可恶
И
не
вини
её
в
жестокости.
斗苦
旁人大把比我痛苦
Будь
стойким,
многим
рядом
приходится
тяжелее,
чем
мне.
自我缩小不太需关顾
Я
сам
себя
принижаю,
не
нуждаюсь
в
особом
внимании.
沦落了可以勤劳如白蚁
Если
упаду,
могу
трудиться
как
муравей.
最坏情形大不了躲于地库
В
худшем
случае,
спрячусь
в
подвале.
算吧
与赤地或战地
去比
Задумайся,
сравни
себя
с
теми,
кто
на
войне.
双失了伤心了还是会飞
Всё
потерял,
сердце
разбито,
но
я
всё
ещё
могу
летать.
不痛苦凡人类都需要吃苦
Не
страдай,
все
люди
должны
пройти
через
трудности.
曾尽过力等老天吩咐
Я
очень
старался,
ждал,
что
скажет
небо.
离别了是谁福薄亦难估
После
расставания
трудно
сказать,
кому
повезло
меньше.
也别怪她可恶
И
не
вини
её
в
жестокости.
斗苦
难磨灭贪心最痛苦
Будь
стойким,
самая
сильная
боль
– это
неутолимая
жадность.
期望低一点也都不顾
Даже
если
снизить
ожидания,
всё
равно
ни
во
что
не
ставлю.
固执到对世界也忘掉了
Так
зациклился,
что
забыл
о
мире.
世上贫民和他比仿佛巨富
Бедняк
на
его
фоне
покажется
богачом.
甚么都能不顾
Он
может
ни
во
что
не
ставить.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lok Shing Ronald Ng, Wai Man Leung
Альбом
Dou Ku
дата релиза
17-07-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.