Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
下半輩子
Die zweite Lebenshälfte
嘿
變成大人才知道
Hey,
erst
als
Erwachsener
weiß
man,
光著腳到不了的地方
dass
es
Orte
gibt,
die
man
barfuß
nicht
erreichen
kann.
長大
長高
還是到不了
Wachsen,
größer
werden,
und
doch
kommt
man
nicht
hin.
嘿
不再冒險犯難了
Hey,
keine
Abenteuer
und
Risiken
mehr.
放開了夢想追求成功
Träume
losgelassen,
um
Erfolg
zu
jagen.
那是
需要
還是一種炫耀
Ist
das
Notwendigkeit
oder
nur
Angeberei?
要拼到第幾回合
Bis
zur
wievielten
Runde
muss
man
kämpfen?
能不能
夠不夠
我不知道
Ob
es
reicht,
ob
es
genug
ist,
ich
weiß
es
nicht.
想一想下半輩子
Denk
ich
an
die
zweite
Lebenshälfte,
這樣過
有點糟
so
zu
leben,
ist
irgendwie
übel.
也許男人只是不知道
什麼時候應該求饒
Vielleicht
wissen
Männer
einfach
nicht,
wann
sie
um
Gnade
bitten
sollten.
再年輕一次多好(嗚)
Noch
einmal
jung
sein,
wie
schön
wäre
das
(Uuh).
要愛到第幾個人
Die
wievielte
Person
muss
man
lieben?
停一停
看一看
是個問號
Innehalten,
hinschauen,
das
ist
ein
Fragezeichen.
只能等下半輩子
Kann
nur
auf
die
zweite
Lebenshälfte
warten,
一起哭
一起笑
zusammen
weinen,
zusammen
lachen.
好好聽聽自己的心跳
人生不算無可救藥
Hör
genau
auf
deinen
eigenen
Herzschlag,
das
Leben
ist
nicht
hoffnungslos.
我這一輩子總要
為自己煩惱
In
diesem
Leben
muss
ich
mich
wohl
immer
um
mich
selbst
sorgen.
嘿嘿
變成大人才知道
Hey
hey,
erst
als
Erwachsener
weiß
man,
光著腳到不了的地方
dass
es
Orte
gibt,
die
man
barfuß
nicht
erreichen
kann.
長大
長高
還是到不了
Wachsen,
größer
werden,
und
doch
kommt
man
nicht
hin.
嘿
不再冒險犯難了
Hey,
keine
Abenteuer
und
Risiken
mehr.
放開了夢想追求成功
Träume
losgelassen,
um
Erfolg
zu
jagen.
那是
需要
還是一種炫耀
Ist
das
Notwendigkeit
oder
nur
Angeberei?
要拼到第幾回合
Bis
zur
wievielten
Runde
muss
man
kämpfen?
能不能
夠不夠
我不知道
Ob
es
reicht,
ob
es
genug
ist,
ich
weiß
es
nicht.
想一想下半輩子
Denk
ich
an
die
zweite
Lebenshälfte,
這樣過
有點糟
so
zu
leben,
ist
irgendwie
übel.
也許男人只是不知道
什麼時候應該求饒
Vielleicht
wissen
Männer
einfach
nicht,
wann
sie
um
Gnade
bitten
sollten.
再年輕一次多好(嗚)
Noch
einmal
jung
sein,
wie
schön
wäre
das
(Uuh).
要愛到第幾個人
Die
wievielte
Person
muss
man
lieben?
停一停
看一看
是個問號
Innehalten,
hinschauen,
das
ist
ein
Fragezeichen.
只能等下半輩子
Kann
nur
auf
die
zweite
Lebenshälfte
warten,
一起哭
一起笑
zusammen
weinen,
zusammen
lachen.
好好聽聽自己的心跳
人生不算無可救藥
Hör
genau
auf
deinen
eigenen
Herzschlag,
das
Leben
ist
nicht
hoffnungslos.
我這一輩子總要
為自己煩惱
In
diesem
Leben
muss
ich
mich
wohl
immer
um
mich
selbst
sorgen.
要拼到第幾回合
要愛到第幾個人
Bis
zur
wievielten
Runde
kämpfen?
Die
wievielte
Person
lieben?
想一想下半輩子
這樣過
有點糟
Denk
ich
an
die
zweite
Lebenshälfte,
so
zu
leben,
ist
irgendwie
übel.
要拼到第幾回合
要愛到第幾個人
Bis
zur
wievielten
Runde
kämpfen?
Die
wievielte
Person
lieben?
想一想下半輩子
一起哭
一起笑
Denk
ich
an
die
zweite
Lebenshälfte,
zusammen
weinen,
zusammen
lachen.
嘿
變成大人才知道
Hey,
erst
als
Erwachsener
weiß
man,
光著腳到不了的地方
dass
es
Orte
gibt,
die
man
barfuß
nicht
erreichen
kann.
長大
長高
還是到不了
Wachsen,
größer
werden,
und
doch
kommt
man
nicht
hin.
嘿嘿嘿
不再冒險犯難了
Hey
hey
hey,
keine
Abenteuer
und
Risiken
mehr.
放開了夢想追求成功
Träume
losgelassen,
um
Erfolg
zu
jagen.
那是
需要
還是一種炫耀
Ist
das
Notwendigkeit
oder
nur
Angeberei?
要拼到第幾回合
Bis
zur
wievielten
Runde
muss
man
kämpfen?
能不能
夠不夠
我不知道
Ob
es
reicht,
ob
es
genug
ist,
ich
weiß
es
nicht.
想一想下半輩子
Denk
ich
an
die
zweite
Lebenshälfte,
這樣過
有點糟
so
zu
leben,
ist
irgendwie
übel.
也許男人只是不知道
什麼時候應該求饒
Vielleicht
wissen
Männer
einfach
nicht,
wann
sie
um
Gnade
bitten
sollten.
再年輕一次多好(嗚)
Noch
einmal
jung
sein,
wie
schön
wäre
das
(Uuh).
要愛到第幾個人
Die
wievielte
Person
muss
man
lieben?
停一停
看一看
是個問號
Innehalten,
hinschauen,
das
ist
ein
Fragezeichen.
只能等下半輩子
Kann
nur
auf
die
zweite
Lebenshälfte
warten,
一起哭
一起笑
zusammen
weinen,
zusammen
lachen.
好好聽聽自己的心跳
人生不算無可救藥
Hör
genau
auf
deinen
eigenen
Herzschlag,
das
Leben
ist
nicht
hoffnungslos.
我這一輩子總要
為自己煩惱
In
diesem
Leben
muss
ich
mich
wohl
immer
um
mich
selbst
sorgen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hsu Shih Chen, Lin Yu Zhong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.