陳小春 - 下半辈子 - перевод текста песни на немецкий

下半辈子 - 陳小春перевод на немецкий




下半辈子
Die zweite Lebenshälfte
變成大人才知道 光著腳到不了的地方 長大 長高 還是到不了
Hey, erst als Erwachsener merkt man, Orte, die man barfuß nicht erreichen konnte, kann man auch als Großer, als Erwachsener nicht erreichen.
不再冒險犯難了 放開了夢想追求成功 那是 需要 還是一種炫耀
Hey, keine Abenteuer und Risiken mehr eingehen, Träume loslassen, um Erfolg zu jagen. Ist das ein Bedürfnis oder eine Art Angeberei?
要拼到第幾回合 能不能 夠不夠 我不知道
Bis zur wievielten Runde muss man kämpfen? Ob es geht, ob es reicht, ich weiß es nicht.
想一想下半輩子 這樣過 有點糟
Denk ich an die zweite Lebenshälfte, so zu leben, ist ein bisschen mies.
也許男人只是不知道 什麼時候應該求饒 再年輕一次多好 woo~
Vielleicht wissen Männer einfach nicht, wann sie nachgeben sollten. Noch einmal jung sein, wie schön wäre das, woo~
要愛到第幾個人 停一停 看一看 是個問號
Die wievielte Frau muss man lieben? Anhalten, mal schauen, das ist ein Fragezeichen.
只能等下半輩子 一起哭 一起笑
Man kann nur auf die zweite Lebenshälfte warten, um zusammen zu weinen, zusammen zu lachen.
好好聽聽自己的心跳 人生不算無可救藥 我這一輩子總要 為自己煩惱
Hör gut auf deinen eigenen Herzschlag. Das Leben ist nicht ganz hoffnungslos. In diesem Leben muss ich mich wohl immer um mich selbst sorgen.
變成大人才知道 光著腳到不了的地方 長大 長高 還是到不了
Hey, erst als Erwachsener merkt man, Orte, die man barfuß nicht erreichen konnte, kann man auch als Großer, als Erwachsener nicht erreichen.
不再冒險犯難了 放開了夢想追求成功 那是 需要 還是一種炫耀
Hey, keine Abenteuer und Risiken mehr eingehen, Träume loslassen, um Erfolg zu jagen. Ist das ein Bedürfnis oder eine Art Angeberei?
要拼到第幾回合 能不能 夠不夠 我不知道
Bis zur wievielten Runde muss man kämpfen? Ob es geht, ob es reicht, ich weiß es nicht.
想一想下半輩子 這樣過 有點糟
Denk ich an die zweite Lebenshälfte, so zu leben, ist ein bisschen mies.
也許男人只是不知道 什麼時候應該求饒 再年輕一次多好 woo~
Vielleicht wissen Männer einfach nicht, wann sie nachgeben sollten. Noch einmal jung sein, wie schön wäre das, woo~
要愛到第幾個人 停一停 看一看 是個問號
Die wievielte Frau muss man lieben? Anhalten, mal schauen, das ist ein Fragezeichen.
只能等下半輩子 一起哭 一起笑
Man kann nur auf die zweite Lebenshälfte warten, um zusammen zu weinen, zusammen zu lachen.
好好聽聽自己的心跳 人生不算無可救藥 我這一輩子總要 為自己煩惱
Hör gut auf deinen eigenen Herzschlag. Das Leben ist nicht ganz hoffnungslos. In diesem Leben muss ich mich wohl immer um mich selbst sorgen.
要拼到第幾回合 要愛到第幾個人 想一想下半輩子 這樣過 有點糟
Bis zur wievielten Runde muss man kämpfen? Die wievielte Frau muss man lieben? Denk ich an die zweite Lebenshälfte, so zu leben, ist ein bisschen mies.
要拼到第幾回合 要愛到第幾個人 只能等下半輩子 一起哭 一起笑
Bis zur wievielten Runde muss man kämpfen? Die wievielte Frau muss man lieben? Man kann nur auf die zweite Lebenshälfte warten, um zusammen zu weinen, zusammen zu lachen.
Rap: 變成大人才知道 光著腳到不了的地方
Rap: Hey, erst als Erwachsener merkt man, Orte, die man barfuß nicht erreichen konnte,
長大 長高 還是到不了
kann man auch als Großer, als Erwachsener nicht erreichen.
嘿嘿嘿 不再冒險犯難了 放開了夢想追求成功
Hey hey hey, keine Abenteuer und Risiken mehr eingehen, Träume loslassen, um Erfolg zu jagen.
那是 需要 還是一種炫耀
Ist das ein Bedürfnis oder eine Art Angeberei?
要拼到第幾回合 能不能 夠不夠 我不知道
Bis zur wievielten Runde muss man kämpfen? Ob es geht, ob es reicht, ich weiß es nicht.
想一想下半輩子 這樣過 有點糟
Denk ich an die zweite Lebenshälfte, so zu leben, ist ein bisschen mies.
也許男人只是不知道 什麼時候應該求饒 再年輕一次多好 woo~
Vielleicht wissen Männer einfach nicht, wann sie nachgeben sollten. Noch einmal jung sein, wie schön wäre das, woo~
要愛到第幾個人 停一停 看一看 是個問號
Die wievielte Frau muss man lieben? Anhalten, mal schauen, das ist ein Fragezeichen.
只能等下半輩子 一起哭 一起笑
Man kann nur auf die zweite Lebenshälfte warten, um zusammen zu weinen, zusammen zu lachen.
好好聽聽自己的心跳 人生不算無可救藥 我這一輩子總要 為自己煩惱
Hör gut auf deinen eigenen Herzschlag. Das Leben ist nicht ganz hoffnungslos. In diesem Leben muss ich mich wohl immer um mich selbst sorgen.





Авторы: Shih Chen Hsu, Yu Zhong Lin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.