Текст и перевод песни 陳小春 - 下崗一枝花
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
哇靠(秀秀)放個輕鬆
Вау
(милашка),
расслабься,
哇靠(秀秀)放鬆
Вау
(милашка),
расслабься,
哇靠(秀秀)放個輕鬆
Вау
(милашка),
расслабься,
哇靠(秀秀)放鬆
Вау
(милашка),
расслабься.
哇靠(秀秀)放個輕鬆
Вау
(милашка),
расслабься,
哇靠(秀秀)放鬆
Вау
(милашка),
расслабься,
哇靠(秀秀)放個輕鬆
Вау
(милашка),
расслабься,
哇靠(秀秀)放鬆
Вау
(милашка),
расслабься.
東北來了一個小果兒
С
северо-востока
приехала
девчушка,
背著行囊跨上火車頭
С
рюкзаком
за
плечами,
вскочила
на
поезд.
帶了她的夢想和雙手
Привезла
свои
мечты
и
умелые
руки,
說要到外地的世界走一走
Сказала,
что
хочет
посмотреть
мир.
唱著鄧麗君的小城故事多
Напевает
песенку
Терезы
Тен
"Историй
в
маленьком
городке
много",
想著她的真命天子哪里有
Думает,
где
же
её
суженый,
人家告訴她的牛牽到北京還是牛
Ей
говорят:
"Быка
хоть
в
Пекин
приведи,
он
быком
и
останется",
她偏要千里尋她那個活雷鋒活雷鋒
А
она
все
равно
за
тысячу
миль
ищет
своего
героя,
своего
героя.
時代轉動的巨輪沒停過
Колесо
времени
не
останавливается,
她也跟著大家的腳步走
Она
тоже
идёт
в
ногу
со
всеми.
走過了北京到上海去廣州
Побывала
в
Пекине,
Шанхае,
Гуанчжоу,
有了個手機
還會上網路
Обзавелась
мобильником,
да
ещё
и
в
интернет
научилась
выходить.
穿上的衣服早就已經WTO
Одежда
на
ней,
само
собой,
уже
по
последней
моде,
過些年還要參加OLYMPIC
Говорит,
что
через
пару
лет
на
Олимпиаду
поедет.
問她現在最想做什麼想什麼
Спросишь
её,
чего
хочет,
о
чём
мечтает,
她會對你眨眼睛
Она
тебе
глазками
подмигнёт,
笑容紅似火
Улыбнётся,
как
огонёк.
下崗的一枝花啊
Уволенная
красотка,
美得兒呀喉嘿
Ах,
какая
же
ты
хороша,
過街嘛搖又晃
Идёшь,
покачивая
бёдрами,
問你的芳名耶
Как
тебя
зовут,
красавица?
不留下半句話來
Не
сказав
ни
слова,
只留發香喂
Оставила
лишь
аромат
духов.
下崗的一枝花啊
Уволенная
красотка,
美得兒呀喉嘿
Ах,
какая
же
ты
хороша,
心情也開著花啊
У
тебя
и
на
душе
цветы
цветут,
快樂似神仙
Счастлива,
как
богиня.
大腕們兒急的慌
Шишки
все
с
ума
посходили,
也天天排隊等哪
Тоже
в
очередь
выстраиваются.
也得了一個松
Дали
немного
расслабиться.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: An Hsiu Lee, Bao Xiao Song Bao Xiao Song
Альбом
那是我的
дата релиза
07-05-2002
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.