Текст и перевод песни 陳小春 - 何必太认真
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
何必太認真
Зачем
так
серьёзно?
嘿嘿親愛的女孩
對愛別太認真
Эй,
милая,
к
любви
не
относись
так
серьёзно
太認真會傷身
傷了身會心疼
痛苦難忍
Слишком
серьёзно
— себе
дороже,
будешь
страдать
и
мучиться
只要你別太認真
就能在愛裡打滾
Только
если
не
будешь
слишком
серьёзной,
сможешь
в
любви
кувыркаться
打滾嘛也有學問
天天搞很多人
愛你到發昏
В
кувырках
тоже
есть
наука,
каждый
день
с
кем-то
новым,
любить
тебя
до
безумия
女孩別再純真
這時代已不贊成
Девушка,
брось
наивность,
в
наше
время
это
не
ценится
哭哭涕涕的問
他究竟愛不愛
那是誰的責任
Слёзы
льёшь,
спрашиваешь,
любит
он
или
нет,
чья
это
вина?
你何必太認真
他是你什麼人
Зачем
тебе
так
серьёзно?
Кто
он
тебе?
他給你什麼吻
他送你什麼車
Какие
поцелуи
он
тебе
дарит?
Какую
машину
подарил?
值得你苦苦的等
Стоит
ли
ради
него
так
страдать?
你何必太認真
放開你的心門
Зачем
тебе
так
серьёзно?
Открой
своё
сердце
別陷得那麼深
別再為他犧牲
別變成笑話一則
Не
погружайся
так
глубоко,
не
жертвуй
собой,
не
становись
посмешищем
妳何必太認真
Зачем
тебе
так
серьёзно?
女孩別再純真
這時代已不贊成
Девушка,
брось
наивность,
в
наше
время
это
не
ценится
哭哭涕涕的問
他究竟愛不愛
那是誰的責任
Слёзы
льёшь,
спрашиваешь,
любит
он
или
нет,
чья
это
вина?
你何必太認真
他是你什麼人
Зачем
тебе
так
серьёзно?
Кто
он
тебе?
他給你什麼吻
他送你什麼車
Какие
поцелуи
он
тебе
дарит?
Какую
машину
подарил?
值得你苦苦的等
Стоит
ли
ради
него
так
страдать?
你何必太認真
放開你的心門
Зачем
тебе
так
серьёзно?
Открой
своё
сердце
別陷得那麼深
別再為他犧牲
別變成笑話一則
Не
погружайся
так
глубоко,
не
жертвуй
собой,
не
становись
посмешищем
你何必太認真
他是你什麼人
Зачем
тебе
так
серьёзно?
Кто
он
тебе?
他給你什麼吻
他送你什麼車
Какие
поцелуи
он
тебе
дарит?
Какую
машину
подарил?
值得你苦苦的等
Стоит
ли
ради
него
так
страдать?
你何必太認真
放開你的心門
Зачем
тебе
так
серьёзно?
Открой
своё
сердце
別陷得那麼深
別再為他犧牲
別變成笑話一則
Не
погружайся
так
глубоко,
не
жертвуй
собой,
не
становись
посмешищем
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.