陳小春 - 友情歲月 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 陳小春 - 友情歲月




友情歲月
Years of Friendship
消失的光阴散在风里
Faded memories scattered with the wind
彷佛想不起再面对
As if I couldn't bear to face it again
流浪日子你在伴随
In my wandering days, you've been by my side
有缘再聚
If fate brings us together again
天真的声音已在减退
The innocent voices have faded away
彼此为着目标相距
We're now far apart, chasing our dreams
凝望夜空
As I gaze up at the night sky
往日是谁
Who was I in the past?
领会心中疲累
I understand the weariness in my heart
来忘掉错对
Let's forget our mistakes
来怀念过去
Let's reminisce about the past
曾共渡患难日子总有乐趣
Through thick and thin, we've always found joy
不相信会绝望
We refuse to give in to despair
不感觉到踌躇
We cast aside all hesitation
在美梦里竞争
Competing in our dreams
每日拼命进取
Striving forward each day
奔波的风雨里
Through life's storms
不羁的醒与醉
Recklessly awake and intoxicated
所有故事像已发生飘泊岁月里
All those stories seem to have happened in the distant past
风吹过以静下
The wind has died down
将心意再还谁
To whom shall I return my heart?
让眼泪已带走
Let the tears wash it all away
夜憔悴
The night is weary
天真的声音已在减退
The innocent voices have faded away
彼此为着目标相距
We're now far apart, chasing our dreams
凝望夜空
As I gaze up at the night sky
往日是谁
Who was I in the past?
领会心中疲累
I understand the weariness in my heart
来忘掉错对
Let's forget our mistakes
来怀念过去
Let's reminisce about the past
曾共渡患难日子总有乐趣
Through thick and thin, we've always found joy
不相信会绝望
We refuse to give in to despair
不感觉到踌躇
We cast aside all hesitation
在美梦里竞争
Competing in our dreams
每日拼命进取
Striving forward each day
奔波的风雨里
Through life's storms
不羁的醒与醉
Recklessly awake and intoxicated
所有故事像已发生飘泊岁月里
All those stories seem to have happened in the distant past
风吹过以静下
The wind has died down
将心意再还谁
To whom shall I return my heart?
让眼泪已带走
Let the tears wash it all away
夜憔悴
The night is weary
来忘掉错对
Let's forget our mistakes
来怀念过去
Let's reminisce about the past
曾共渡患难日子总有乐趣
Through thick and thin, we've always found joy
不相信会绝望
We refuse to give in to despair
不感觉到踌躇
We cast aside all hesitation
在美梦里竞争
Competing in our dreams
每日拼命进取
Striving forward each day
奔波的风雨里
Through life's storms
不羁的醒与醉
Recklessly awake and intoxicated
所有故事像已发生飘泊岁月里
All those stories seem to have happened in the distant past
风吹过以静下
The wind has died down
将心意再还谁
To whom shall I return my heart?
让眼泪已带走
Let the tears wash it all away
夜憔悴
The night is weary





Авторы: Lau Cheuk Fai, Chan Kwong Wing


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.