陳小春 - 啼笑姻缘 - перевод текста песни на немецкий

啼笑姻缘 - 陳小春перевод на немецкий




啼笑姻缘
Tragikomische Liebesgeschichte
歌名:啼笑姻緣
Liedtitel: Tragikomische Liebesgeschichte
演唱:陳小春
Sänger: Chan Siu-Chun
苦戀三千年 分手皆一別
Dreitausend Jahre bittere Liebe, jede Trennung ein Abschied.
匆匆只一面 偏偏很閃電
Flüchtig nur ein Blick, doch wie ein Blitzschlag.
隆重上演 啼笑姻緣
Feierlich beginnt die tragikomische Liebesgeschichte.
情侶都笑過喊過至像相戀
Erst wenn Liebende gelacht und geweint haben, wirkt es wie Liebe.
平淡最苦 煩惱很甜
Das Gewöhnliche ist am bittersten, Sorgen sind süß.
榮幸到愛上兩個卻又辛酸
Geehrt, zwei zu lieben, doch es ist auch schmerzhaft.
若我可揀選我的戀愛也要亂
Wenn ich wählen könnte, müsste meine Liebe auch chaotisch sein.
才算有血有肉震地驚天
Nur dann ist sie lebendig, erderschütternd, himmelbewegend.
沒有兜兜轉過山車太快坐完
Ohne Umwege ist die Achterbahnfahrt zu schnell vorbei.
沒有分手的驚險 情侶哪有戲好演
Ohne den Nervenkitzel der Trennung, welches Drama könnten Liebende spielen?
心可以攻可以守可以呃可以搶可以偷可以傷可以收
Das Herz kann angreifen, verteidigen, täuschen, rauben, stehlen, verletzen, zurücknehmen.
就算隱隱的痛都有種溫柔
Selbst der dumpfe Schmerz birgt eine Art Zärtlichkeit.
手牽過手握過手轉過手得過手失過手跟我走趕我走
Hände gehalten, Hände gedrückt, Hände übergeben, Hände gewonnen, Hände verloren, geh mit mir, schick mich fort.
為你哭得出我都覺得享受
Für dich weinen zu können, empfinde ich sogar als Genuss.
未怕情深亂一生 愛因種出斷腸恨
Keine Angst, dass tiefe Liebe ein Leben ins Chaos stürzt, aus Liebe erwächst herzzerreißender Groll.
就算殘忍亦僥倖 這生碰到這個人
Auch wenn es grausam ist, ist es ein Glück, dir in diesem Leben begegnet zu sein.
陪著你演 啼笑姻緣
Mit dir spiele ich die tragikomische Liebesgeschichte.
情侶間鬥智鬥勇每日新鮮
Zwischen Liebenden ist der Wettstreit von Klugheit und Mut täglich neu.
行過鋼線 遊過花園
Auf dem Drahtseil balanciert, durch Gärten geschlendert.
從沒有碰上至算最壞的天
Sich nie begegnet zu sein, wäre das schlimmste Schicksal.
若我可揀選我的戀愛也要亂
Wenn ich wählen könnte, müsste meine Liebe auch chaotisch sein.
才算可歌可泣愛恨交煎
Nur dann ist sie preisenswert und tränenreich, von Liebe und Hass gequält.
沒有兜兜轉過山車太快坐完
Ohne Umwege ist die Achterbahnfahrt zu schnell vorbei.
沒有爭執的畫面 情愛哪裡夠經典 yeah
Ohne Streitszenen, wie kann die Liebe klassisch genug sein, yeah.
心可以攻可以守可以呃可以搶可以偷可以傷可以收
Das Herz kann angreifen, verteidigen, täuschen, rauben, stehlen, verletzen, zurücknehmen.
就算隱隱的痛都有種溫柔
Selbst der dumpfe Schmerz birgt eine Art Zärtlichkeit.
手牽過手握過手轉過手得過手失過手跟我走趕我走
Hände gehalten, Hände gedrückt, Hände übergeben, Hände gewonnen, Hände verloren, geh mit mir, schick mich fort.
為你哭得出我都覺得享受
Für dich weinen zu können, empfinde ich sogar als Genuss.
為怕 愛人你變左心
Aus Angst, meine Liebste, du könntest dich abwenden,
我終日提心吊膽步步為營淚滿襟
bin ich den ganzen Tag voller Angst, gehe vorsichtig, Schritt für Schritt, die Tränen im Knopfloch.
雖然或者唔知邊個係我最愛既人
Auch wenn ich vielleicht nicht weiß, wer die ist, die ich am meisten liebe,
但我可以肯定十分唔想一個人
kann ich mit Sicherheit sagen, dass ich absolut nicht allein sein will.
生得相聚死人化蝶當然感人
Im Leben vereint, im Tod zu Schmetterlingen werden, das ist natürlich rührend.
話裂痕有裂痕都算有質感
Auch Risse in der Beziehung haben ihre eigene Textur.
樂極生悲可能太震撼太過份
Vom höchsten Glück ins tiefste Leid, vielleicht ist das zu schockierend, zu viel.
情願否極泰來苦盡愛你一鑊甘
Lieber soll nach dem Unglück das Glück kommen, nach der Bitterkeit liebe ich dich auf einmal intensiv.
心可以攻可以守可以呃可以搶可以偷可以傷可以收
Das Herz kann angreifen, verteidigen, täuschen, rauben, stehlen, verletzen, zurücknehmen.
就算隱隱的痛都有種溫柔
Selbst der dumpfe Schmerz birgt eine Art Zärtlichkeit.
手牽過手握過手轉過手得過手失過手跟我走趕我走
Hände gehalten, Hände gedrückt, Hände übergeben, Hände gewonnen, Hände verloren, geh mit mir, schick mich fort.
為你哭得出我都覺得享受
Für dich weinen zu können, empfinde ich sogar als Genuss.
心可以攻可以守可以呃可以搶可以偷可以傷可以收
Das Herz kann angreifen, verteidigen, täuschen, rauben, stehlen, verletzen, zurücknehmen.
就怕不分哭笑總有所保留
Ich fürchte nur, ohne Lachen und Weinen wird immer etwas zurückgehalten.
手牽過手握過手轉過手得過手失過手跟我走趕我走
Hände gehalten, Hände gedrückt, Hände übergeben, Hände gewonnen, Hände verloren, geh mit mir, schick mich fort.
為我一世折墮都覺得風流
Für mich ein Leben lang zu leiden, empfinde ich noch als elegant.
未怕情深亂一生 愛因種出斷腸恨
Keine Angst, dass tiefe Liebe ein Leben ins Chaos stürzt, aus Liebe erwächst herzzerreißender Groll.
就算殘忍亦僥倖 這生碰到這個人
Auch wenn es grausam ist, ist es ein Glück, dir in diesem Leben begegnet zu sein.
苦戀三千年 分手皆一別
Dreitausend Jahre bittere Liebe, jede Trennung ein Abschied.
匆匆只一面 偏偏很閃電
Flüchtig nur ein Blick, doch wie ein Blitzschlag.
仙丹怎麼煉 心經怎麼唸
Wie braut man das Lebenselixier, wie rezitiert man das Herz-Sutra?
反覆的糾纏 怎麼止於善
Die ständige Verstrickung, wie kann sie im Guten enden?





Авторы: Zhe Tao, Zhong Yong Zheng, Cai Zhen Nan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.