陳小春 - 大件事 - перевод текста песни на немецкий

大件事 - 陳小春перевод на немецкий




大件事
Große Sache
大件事
Große Sache
张先生讲起 金小姐上月用电量未够一毫
Herr Zhang erzählt, Fräulein Jīns Stromverbrauch letzten Monat erreichte nicht mal einen Zehntel.
金小姐讲起 丁先生说了(我爱你)染上了感冒
Fräulein Jīn erzählt, Herr Dīng sagte (Ich liebe dich) und hat sich prompt erkältet.
丁先生讲起 简小姐只裤脚上贴了块胶布
Herr Dīng erzählt, Fräulein Jiǎn hat nur ein Pflaster an ihrem Hosenaufschlag kleben.
简小姐讲起 温先生放假去泰国去错了宿雾
Fräulein Jiǎn erzählt, Herr Wēn wollte im Urlaub nach Thailand, ist aber fälschlicherweise in Cebu gelandet.
就算不相识 不相干 告诉我 不打紧
Auch wenn wir uns nicht kennen, es uns nichts angeht, erzähl es mir, das macht nichts.
正当的人生 平又稳 一般缺乏震憾
Ein rechtschaffenes Leben, flach und stabil, dem fehlt es allgemein an Erschütterung.
平稳 无重心 好想有事发生
Stabil, ohne Schwerpunkt, ich wünschte, es würde etwas passieren.
无心 还是等 小波折大震憾
Gedankenlos, oder doch warten? Kleine Turbulenzen, große Erschütterung.
还等 谁用心 说句:(不幸)
Immer noch warten? Wer sagt von Herzen: (Unglück)?
温先生听讲 古小姐次次去买馀永远着花裙
Herr Wēn hat gehört, Fräulein trägt beim Einkaufen immer ein geblümtes Kleid.
古小姐听讲 许小姐有个世伯赞他有天份
Fräulein hat gehört, ein väterlicher Freund von Fräulein lobt ihr Talent.
许小姐听讲 贾先生女友个背脊有两道疤痕
Fräulein hat gehört, die Freundin von Herrn Jiǎ hat zwei Narben auf dem Rücken.
贾先生听讲 张先生礼拜四晏画要去训一阵
Herr Jiǎ hat gehört, Herr Zhang muss am Donnerstagnachmittag ein Nickerchen machen.
就算不相识 不相干 告诉我 不打紧
Auch wenn wir uns nicht kennen, es uns nichts angeht, erzähl es mir, das macht nichts.
正当的人生 平又稳 一般缺乏震憾
Ein rechtschaffenes Leben, flach und stabil, dem fehlt es allgemein an Erschütterung.
平稳 无重心 好想有事发生
Stabil, ohne Schwerpunkt, ich wünschte, es würde etwas passieren.
无心 还在等 小波折大震憾
Gedankenlos, immer noch wartend? Kleine Turbulenzen, große Erschütterung.
还等 还在等 仍然在等
Immer noch warten, immer noch warten, weiterhin warten.
暂时并无预感 (有野)发生
Vorerst keine Vorahnung, dass (etwas) passiert.
大事自然着紧 小的都算新闻
Große Dinge sind natürlich dringend, kleine zählen auch als Neuigkeit.
不甘心 这么安稳
Nicht zufrieden, so stabil zu sein.
捆一捆 花边一般的新闻
Bündle sie, die Klatsch-und-Tratsch-Nachrichten.





Авторы: Huang Wei Wen, Cai Yi Zhi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.