Текст и перевод песни 陳小春 - 對決 - 電視劇《不說再見》插曲
是否你會覺得很累
Вы
чувствуете
усталость
睜着眼末路上仍沒有光線
С
открытыми
глазами
на
дороге
все
еще
нет
света.
可惜你是深陷的黑
Жаль,
что
ты
глубоко
погружен
в
черное
狹路相逢但願說相遇無悔
Встретимся
друг
с
другом
на
узкой
дороге,
надеюсь,
вы
не
пожалеете
о
встрече
槍口的孤獨火焰要留給誰
Кому
следует
оставить
одинокое
пламя
дула?
送你一程善惡間的訣別
Дать
тебе
прощание
между
добром
и
злом
生死離歌打成死結
Песня
жизни
и
смерти
завязана
в
узел
那就索性擁抱着灰飛煙滅
Затем
просто
примите
пепел
и
исчезните
倒數吧這個世界
流着淚再見
Обратный
отсчет,
мир
в
слезах,
прощай.
就讓我陪你凋謝
是緣也是劫
Просто
позволь
мне
сопровождать
тебя
в
увядание.
Это
судьба
и
скорбь.
我瓦解眼底的雪
談恩斷義絕
Я
разрушаю
снег
под
моими
глазами
и
говорю
о
благодати
и
праведности
你可以
拒絕或理解
Вы
можете
отказаться
или
понять
看你像荒野的火焰
Смотрю
на
тебя,
как
на
пламя
в
пустыне.
當淋着雨憤怒地朝我搖曳
Когда
дождь
сердито
накатился
на
меня
多少情分化成濃煙
Как
много
любви
превращается
в
дым
你望着我聽不見這聲哽咽
Ты
смотришь
на
меня
и
не
слышишь
сдавленного
звука
起手落定一念間終須有別
Должна
быть
разница
между
началом
и
окончанием.
縱橫割捨恰恰因果相連
Вертикальный
и
горизонтальный
отказ
является
именно
причинно-следственным
說不好命運的對決
Трудно
сказать,
поединок
судьбы
同在這棋盤上誰又能倖免
Кого
можно
пощадить
на
этой
шахматной
доске?
倒數吧這個世界
流着淚再見
Обратный
отсчет,
мир
в
слезах,
прощай.
就讓我陪你凋謝
是緣也是劫
Просто
позволь
мне
сопровождать
тебя
в
увядание.
Это
судьба
и
скорбь.
我瓦解眼底的雪
談恩斷義絕
Я
разрушаю
снег
под
моими
глазами
и
говорю
о
благодати
и
праведности
你可以
拒絕或理解
Вы
можете
отказаться
или
понять
倒數吧這個世界
流着淚再見
Обратный
отсчет,
мир
в
слезах,
прощай.
就讓我陪你凋謝
是緣也是劫
Просто
позволь
мне
сопровождать
тебя
в
увядание.
Это
судьба
и
скорбь.
我瓦解眼底的雪
談恩斷義絕
Я
разрушаю
снег
под
моими
глазами
и
говорю
о
благодати
и
праведности
你可以
拒絕或理解
Вы
можете
отказаться
или
понять
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 李星彤, 陈世翀
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.