陳小春 - 愛的相反 - перевод текста песни на немецкий

愛的相反 - 陳小春перевод на немецкий




愛的相反
Das Gegenteil von Liebe
這次又給我一次機會
Diesmal bekomme ich wieder eine Chance,
要我後悔 讓妳流眼淚
zu bereuen, dass ich dich zum Weinen gebracht habe.
這時候窗外不藍不灰
Gerade ist der Himmel draußen weder blau noch grau,
大概連路燈也好累
wahrscheinlich sind sogar die Straßenlaternen müde.
為甚麼天亮一定會天黑
Warum muss der Tag unweigerlich zur Nacht werden?
我不想 妳的慈悲為我 會變成傷悲
Ich will nicht, dass dein Mitgefühl für mich zu Kummer wird.
有一種愛的相反
Es gibt ein Gegenteil von Liebe,
不是恨 不是冷淡
nicht Hass, nicht Gleichgültigkeit,
是在我們之間 不可能的預感
es ist die unmögliche Vorahnung zwischen uns.
帶來痛的幸福要如何承擔
Wie soll man das Glück ertragen, das Schmerz bringt?
妳說妳要安全感
Du sagst, du willst Sicherheit,
看似簡單 卻比相愛更難
scheinbar einfach, doch schwerer als sich zu lieben.
才承認我們之間 是習慣 是貪婪
Erst dann gestehen wir ein, zwischen uns ist es Gewohnheit, ist es Gier,
因為兩個人都孤單
weil wir beide einsam sind,
才更孤單
sind wir nur noch einsamer.
有一天忽然發現月亮
Eines Tages entdeckt man plötzlich den Mond,
因為陽光 才變得燦爛
der nur durch das Sonnenlicht strahlend wird.
這雙手曾經借過溫暖
Diese Hände haben einst Wärme empfangen,
就算要償還也不枉
selbst wenn man sie zurückgeben muss, war es nicht umsonst.
沒甚麼 看在相識這一場
Macht nichts, in Anbetracht unserer Bekanntschaft.
要不要 我送妳到車站 到下段情感
Soll ich dich zum Bahnhof bringen, zur nächsten Beziehung?
有一種愛的相反
Es gibt ein Gegenteil von Liebe,
不是恨 不是冷淡
nicht Hass, nicht Gleichgültigkeit,
是在我們之間 不可能的預感
es ist die unmögliche Vorahnung zwischen uns.
帶來痛的幸福要如何承擔
Wie soll man das Glück ertragen, das Schmerz bringt?
妳說妳要安全感
Du sagst, du willst Sicherheit,
看似簡單 卻比相愛更難
scheinbar einfach, doch schwerer als sich zu lieben.
才承認我們之間 是習慣 是貪婪
Erst dann gestehen wir ein, zwischen uns ist es Gewohnheit, ist es Gier,
因為兩個人都孤單
weil wir beide einsam sind,
才更孤單
sind wir nur noch einsamer.
有一種愛的相反
Es gibt ein Gegenteil von Liebe,
不是恨 不是冷淡
nicht Hass, nicht Gleichgültigkeit,
是在我們之間 不可能的預感
es ist die unmögliche Vorahnung zwischen uns.
帶來痛的幸福要如何承擔
Wie soll man das Glück ertragen, das Schmerz bringt?
妳說妳要安全感
Du sagst, du willst Sicherheit,
看似簡單 卻比相愛更難
scheinbar einfach, doch schwerer als sich zu lieben.
才承認我們之間 是習慣 是貪婪
Erst dann gestehen wir ein, zwischen uns ist es Gewohnheit, ist es Gier,
因為兩個人都孤單
weil wir beide einsam sind,
才更孤單
sind wir nur noch einsamer.





Авторы: Le Cheng Wu, Chu Qiao Zhang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.