Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
愛的相反
Das Gegenteil von Liebe
這次又給我一次機會
Diesmal
bekomme
ich
wieder
eine
Chance,
要我後悔
讓妳流眼淚
zu
bereuen,
dass
ich
dich
zum
Weinen
gebracht
habe.
這時候窗外不藍不灰
Gerade
ist
der
Himmel
draußen
weder
blau
noch
grau,
大概連路燈也好累
wahrscheinlich
sind
sogar
die
Straßenlaternen
müde.
為甚麼天亮一定會天黑
Warum
muss
der
Tag
unweigerlich
zur
Nacht
werden?
我不想
妳的慈悲為我
會變成傷悲
Ich
will
nicht,
dass
dein
Mitgefühl
für
mich
zu
Kummer
wird.
有一種愛的相反
Es
gibt
ein
Gegenteil
von
Liebe,
不是恨
不是冷淡
nicht
Hass,
nicht
Gleichgültigkeit,
是在我們之間
不可能的預感
es
ist
die
unmögliche
Vorahnung
zwischen
uns.
帶來痛的幸福要如何承擔
Wie
soll
man
das
Glück
ertragen,
das
Schmerz
bringt?
妳說妳要安全感
Du
sagst,
du
willst
Sicherheit,
看似簡單
卻比相愛更難
scheinbar
einfach,
doch
schwerer
als
sich
zu
lieben.
才承認我們之間
是習慣
是貪婪
Erst
dann
gestehen
wir
ein,
zwischen
uns
ist
es
Gewohnheit,
ist
es
Gier,
因為兩個人都孤單
weil
wir
beide
einsam
sind,
才更孤單
sind
wir
nur
noch
einsamer.
有一天忽然發現月亮
Eines
Tages
entdeckt
man
plötzlich
den
Mond,
因為陽光
才變得燦爛
der
nur
durch
das
Sonnenlicht
strahlend
wird.
這雙手曾經借過溫暖
Diese
Hände
haben
einst
Wärme
empfangen,
就算要償還也不枉
selbst
wenn
man
sie
zurückgeben
muss,
war
es
nicht
umsonst.
沒甚麼
看在相識這一場
Macht
nichts,
in
Anbetracht
unserer
Bekanntschaft.
要不要
我送妳到車站
到下段情感
Soll
ich
dich
zum
Bahnhof
bringen,
zur
nächsten
Beziehung?
有一種愛的相反
Es
gibt
ein
Gegenteil
von
Liebe,
不是恨
不是冷淡
nicht
Hass,
nicht
Gleichgültigkeit,
是在我們之間
不可能的預感
es
ist
die
unmögliche
Vorahnung
zwischen
uns.
帶來痛的幸福要如何承擔
Wie
soll
man
das
Glück
ertragen,
das
Schmerz
bringt?
妳說妳要安全感
Du
sagst,
du
willst
Sicherheit,
看似簡單
卻比相愛更難
scheinbar
einfach,
doch
schwerer
als
sich
zu
lieben.
才承認我們之間
是習慣
是貪婪
Erst
dann
gestehen
wir
ein,
zwischen
uns
ist
es
Gewohnheit,
ist
es
Gier,
因為兩個人都孤單
weil
wir
beide
einsam
sind,
才更孤單
sind
wir
nur
noch
einsamer.
有一種愛的相反
Es
gibt
ein
Gegenteil
von
Liebe,
不是恨
不是冷淡
nicht
Hass,
nicht
Gleichgültigkeit,
是在我們之間
不可能的預感
es
ist
die
unmögliche
Vorahnung
zwischen
uns.
帶來痛的幸福要如何承擔
Wie
soll
man
das
Glück
ertragen,
das
Schmerz
bringt?
妳說妳要安全感
Du
sagst,
du
willst
Sicherheit,
看似簡單
卻比相愛更難
scheinbar
einfach,
doch
schwerer
als
sich
zu
lieben.
才承認我們之間
是習慣
是貪婪
Erst
dann
gestehen
wir
ein,
zwischen
uns
ist
es
Gewohnheit,
ist
es
Gier,
因為兩個人都孤單
weil
wir
beide
einsam
sind,
才更孤單
sind
wir
nur
noch
einsamer.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Le Cheng Wu, Chu Qiao Zhang
Альбом
愛的相反
дата релиза
06-06-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.