Текст и перевод песни 陳小春 - 成王敗寇
縱有挫折我此生都奮鬥
縱有怨對也是沒恨仇
Даже
если
столкнусь
с
неудачей,
я
буду
бороться
всю
жизнь.
Даже
если
есть
обиды,
я
не
держу
зла.
頑強從無內疚
為何情和悔一發難收
Упрямый,
никогда
не
раскаиваюсь.
Почему
же
чувства
и
сожаления
так
трудно
сдержать?
每個教訓叫此心傷痛夠
偏激的心不愛讓淚流
Каждый
урок
причиняет
мне
боль.
Мое
упрямое
сердце
не
хочет
проливать
слезы.
常言成王敗寇
不計較有沒有
當中那意義能透
Говорят,
победитель
становится
королем,
а
побежденный
— разбойником.
Неважно,
есть
ли
это
на
самом
деле,
главное
— понять
смысл.
若然敗每次聽到每句說話
就明白絕未為命運低頭
Если
я
проиграю,
каждое
услышанное
слово
поможет
мне
понять,
что
я
никогда
не
склонюсь
перед
судьбой.
無論對否未想過是明垂千秋
Прав
я
или
нет,
я
не
думаю
о
вечной
славе.
在歧路我要試試遠走或停留
是言敗或是為願望追求
На
распутье
я
хочу
попробовать
уйти
или
остаться.
Это
признание
поражения
или
стремление
к
мечте?
無論對否自己接受未休
...
Прав
я
или
нет,
я
принимаю
свой
выбор...
每個教訓叫此心傷痛夠
偏激的心不愛讓淚流
Каждый
урок
причиняет
мне
боль.
Мое
упрямое
сердце
не
хочет
проливать
слезы.
常言成王敗寇
不計較有沒有
當中那意義能透
Говорят,
победитель
становится
королем,
а
побежденный
— разбойником.
Неважно,
есть
ли
это
на
самом
деле,
главное
— понять
смысл.
若然敗我要去破過往這範疇
就明白絕未為命運低頭
Если
я
проиграю,
я
хочу
сломать
прошлые
рамки,
чтобы
понять,
что
я
никогда
не
склонюсь
перед
судьбой.
無論對否未想過是明垂千秋
Прав
я
или
нет,
я
не
думаю
о
вечной
славе.
在歧路我要試試遠走或停留
是言敗或是為願望追求
На
распутье
я
хочу
попробовать
уйти
или
остаться.
Это
признание
поражения
или
стремление
к
мечте?
無論對否自己接受未憂
...
Прав
я
или
нет,
я
принимаю
свой
выбор
без
сожалений...
成敗與否自己接受是否
...
Победа
или
поражение
— я
принимаю
свой
выбор...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chan Kwong Wing, Pan Jin Lin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.