Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
教我怎么不想你
Lehre mich, nicht an dich zu denken
02教我怎么不想你
02
Lehre
mich,
nicht
an
dich
zu
denken
我接受了你离去
Ich
habe
akzeptiert,
dass
du
gegangen
bist,
绝不是认命
es
ist
keineswegs
Schicksalsergebenheit.
早有一些轨迹
Es
gab
schon
einige
Anzeichen,
透露着一切是早晚问题
die
verrieten,
dass
alles
nur
eine
Frage
der
Zeit
war.
留下太多的疑虑
Du
hast
zu
viele
Zweifel
hinterlassen,
要别人怎么说你
Was
sollen
andere
über
dich
sagen?
不为我也总要为自己
Wenn
nicht
für
mich,
dann
doch
wenigstens
für
dich
selbst.
教我怎么不想你
Lehre
mich,
wie
ich
nicht
an
dich
denke,
别说太多大道理
erzähl
mir
nicht
zu
viele
große
Weisheiten.
缘份听来很俗气
"Schicksal"
klingt
abgedroschen,
想象却不容易
aber
es
sich
vorzustellen,
ist
nicht
leicht.
我真的很想好好珍惜
Ich
wollte
es
wirklich
sehr
schätzen.
拿回忆凭吊过去
Mit
Erinnerungen
der
Vergangenheit
gedenken,
教我怎么忘记
lehre
mich,
wie
ich
vergesse.
教我怎么不想你
Lehre
mich,
wie
ich
nicht
an
dich
denke,
别说太多大道理
erzähl
mir
nicht
zu
viele
große
Weisheiten.
缘份听来很俗气
"Schicksal"
klingt
abgedroschen,
想象却不容易
aber
es
sich
vorzustellen,
ist
nicht
leicht.
我真的很想好好珍惜
Ich
wollte
es
wirklich
sehr
schätzen.
拿回忆凭吊过去
Mit
Erinnerungen
der
Vergangenheit
gedenken,
教我怎么忘记
lehre
mich,
wie
ich
vergesse.
今夜模糊的思绪
Heute
Nacht
werden
die
wirren
Gedanken
伤心没改变事情
Traurigkeit
hat
nichts
geändert.
02教我怎么不想你
02
Lehre
mich,
nicht
an
dich
zu
denken
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.