Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
没有老婆
却有一堆知己朋友
Keine
Ehefrau,
aber
einen
Haufen
enger
Freunde
你想喝酒
我陪你绝不啰嗦
能够当好听众才算够朋友
Willst
du
was
trinken?
Ich
begleite
dich,
ganz
ohne
Gerede.
Ein
guter
Zuhörer
sein,
das
macht
erst
einen
Freund
aus.
有话你直说
到底哪里不快活
喝就喝嘛
别喝的那么凶
Wenn
du
was
zu
sagen
hast,
sag
es
direkt.
Was
bedrückt
dich
denn?
Trink
ruhig,
aber
trink
nicht
so
heftig.
有钱的生活是梦想慢慢被淹没
Ein
Leben
mit
Geld
bedeutet,
dass
Träume
langsam
untergehen.
没钱的生活是累得像狗
Ein
Leben
ohne
Geld
bedeutet,
müde
wie
ein
Hund
zu
sein.
我过的生活是勇敢放松自我
Das
Leben,
das
ich
führe,
ist,
mutig
zu
entspannen
und
ich
selbst
zu
sein.
没有老婆
却有一堆酒肉朋友
Keine
Ehefrau,
aber
einen
Haufen
Saufkumpanen.
去上个厕所回家报个枕头
Geh
kurz
aufs
Klo,
geh
nach
Hause
und
umarme
ein
Kissen.
谁说有说等于没说
嫌我啰嗦
Wer
sagt,
gesagt
sei
wie
ungesagt,
findet
mich
geschwätzig?
缩头缩尾怎么能够痛快生活
Wie
kann
man
zufrieden
leben,
wenn
man
immer
zögert
und
zaudert?
谁说有说等说
别再啰嗦
Wer
sagt,
gesagt
sei
wie
ungesagt,
warte
mal,
hör
auf
zu
nerven!
喝多话就太多
没人听得懂
Zu
viel
getrunken,
zu
viel
geredet,
keiner
versteht
es
mehr.
去上个厕所回家抱抱老婆
Geh
kurz
aufs
Klo,
geh
nach
Hause
und
umarm
deinen
Partner.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.