陳小春 - 献世 - перевод текста песни на немецкий

献世 - 陳小春перевод на немецкий




献世
Mich blamieren
我沒有膽掛念 你沒有心見面 試問我可以去邊
Ich habe nicht den Mut, dich zu vermissen, du hast keine Lust, mich zu treffen, sag, wohin kann ich gehen?
只要我出現 只怕你不便 亦連累你丟臉
Wenn ich auftauche, fürchte ich nur, dir Unannehmlichkeiten zu bereiten, und dich auch noch in Verlegenheit zu bringen.
你是我的秘密 我是你的廢物 缺席也不算損失
Du bist mein Geheimnis, ich bin dein Abfall, meine Abwesenheit ist kein Verlust.
今晚你生日 祝我有今日 地球上快消失
Heute Abend ist dein Geburtstag, wünsche mir diesen Tag, schnell von der Erde zu verschwinden.
眼淚還是留給天撫慰
Tränen überlasse ich besser dem Himmel zum Trost.
你是前度何必聽我吠
Du bist meine Ex, warum solltest du mein Gejammer anhören?
再不走 有今生 無下世
Wenn ich jetzt nicht gehe, gibt es dieses Leben, aber kein nächstes.
你是否想我 起這個毒誓
Willst du, dass ich diesen giftigen Schwur leiste?
寧願失戀亦不想失禮
Lieber Liebeskummer haben als mich blamieren.
難道要對著你力歇聲嘶
Muss ich dich denn anschreien, bis meine Stimme versagt?
即使不抵 都要眼閉
Auch wenn es sich nicht lohnt, muss ich die Augen schließen.
我這種身世 有甚麼資格 獻世
Mit meiner Art, welches Recht habe ich, mich zu blamieren?
我共你不夠熟 眼淚也比較俗 也沒氣質對你哭
Wir kennen uns nicht gut genug, meine Tränen sind eher vulgär, ich habe nicht das Niveau, vor dir zu weinen.
不介意孤獨比愛你舒服 別離就當祝福
Einsamkeit macht mir nichts aus, sie ist bequemer als dich zu lieben, betrachte die Trennung als Segen.
眼淚還是留給天撫慰
Tränen überlasse ich besser dem Himmel zum Trost.
你是前度何必聽我吠
Du bist meine Ex, warum solltest du mein Gejammer anhören?
再不走 有今生 無下世
Wenn ich jetzt nicht gehe, gibt es dieses Leben, aber kein nächstes.
你是否想我 起這個毒誓
Willst du, dass ich diesen giftigen Schwur leiste?
寧願失戀亦不想失禮
Lieber Liebeskummer haben als mich blamieren.
難道要對著你力歇聲嘶
Muss ich dich denn anschreien, bis meine Stimme versagt?
即使不抵 都要眼閉
Auch wenn es sich nicht lohnt, muss ich die Augen schließen.
我這種身世 有甚麼資格 獻世
Mit meiner Art, welches Recht habe ich, mich zu blamieren?
即使不抵 都要眼閉
Auch wenn es sich nicht lohnt, muss ich die Augen schließen.
我自卑不怕 有自尊只怕 怕獻世
Ich fürchte meine Minderwertigkeit nicht, nur meine Selbstachtung, fürchte mich, mich zu blamieren.





Авторы: Lin Xi, Chou Chieh Lun


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.