献世 - 陳小春перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我沒有膽掛念
你沒有心見面
試問我可以去邊
Ich
habe
nicht
den
Mut,
dich
zu
vermissen,
du
hast
keine
Lust,
mich
zu
treffen,
sag,
wohin
kann
ich
gehen?
只要我出現
只怕你不便
亦連累你丟臉
Wenn
ich
auftauche,
fürchte
ich
nur,
dir
Unannehmlichkeiten
zu
bereiten,
und
dich
auch
noch
in
Verlegenheit
zu
bringen.
你是我的秘密
我是你的廢物
缺席也不算損失
Du
bist
mein
Geheimnis,
ich
bin
dein
Abfall,
meine
Abwesenheit
ist
kein
Verlust.
今晚你生日
祝我有今日
地球上快消失
Heute
Abend
ist
dein
Geburtstag,
wünsche
mir
diesen
Tag,
schnell
von
der
Erde
zu
verschwinden.
眼淚還是留給天撫慰
Tränen
überlasse
ich
besser
dem
Himmel
zum
Trost.
你是前度何必聽我吠
Du
bist
meine
Ex,
warum
solltest
du
mein
Gejammer
anhören?
再不走
有今生
無下世
Wenn
ich
jetzt
nicht
gehe,
gibt
es
dieses
Leben,
aber
kein
nächstes.
你是否想我
起這個毒誓
Willst
du,
dass
ich
diesen
giftigen
Schwur
leiste?
寧願失戀亦不想失禮
Lieber
Liebeskummer
haben
als
mich
blamieren.
難道要對著你力歇聲嘶
Muss
ich
dich
denn
anschreien,
bis
meine
Stimme
versagt?
即使不抵
都要眼閉
Auch
wenn
es
sich
nicht
lohnt,
muss
ich
die
Augen
schließen.
我這種身世
有甚麼資格
獻世
Mit
meiner
Art,
welches
Recht
habe
ich,
mich
zu
blamieren?
我共你不夠熟
眼淚也比較俗
也沒氣質對你哭
Wir
kennen
uns
nicht
gut
genug,
meine
Tränen
sind
eher
vulgär,
ich
habe
nicht
das
Niveau,
vor
dir
zu
weinen.
不介意孤獨比愛你舒服
別離就當祝福
Einsamkeit
macht
mir
nichts
aus,
sie
ist
bequemer
als
dich
zu
lieben,
betrachte
die
Trennung
als
Segen.
眼淚還是留給天撫慰
Tränen
überlasse
ich
besser
dem
Himmel
zum
Trost.
你是前度何必聽我吠
Du
bist
meine
Ex,
warum
solltest
du
mein
Gejammer
anhören?
再不走
有今生
無下世
Wenn
ich
jetzt
nicht
gehe,
gibt
es
dieses
Leben,
aber
kein
nächstes.
你是否想我
起這個毒誓
Willst
du,
dass
ich
diesen
giftigen
Schwur
leiste?
寧願失戀亦不想失禮
Lieber
Liebeskummer
haben
als
mich
blamieren.
難道要對著你力歇聲嘶
Muss
ich
dich
denn
anschreien,
bis
meine
Stimme
versagt?
即使不抵
都要眼閉
Auch
wenn
es
sich
nicht
lohnt,
muss
ich
die
Augen
schließen.
我這種身世
有甚麼資格
獻世
Mit
meiner
Art,
welches
Recht
habe
ich,
mich
zu
blamieren?
即使不抵
都要眼閉
Auch
wenn
es
sich
nicht
lohnt,
muss
ich
die
Augen
schließen.
我自卑不怕
有自尊只怕
怕獻世
Ich
fürchte
meine
Minderwertigkeit
nicht,
nur
meine
Selbstachtung,
fürchte
mich,
mich
zu
blamieren.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lin Xi, Chou Chieh Lun
Альбом
算你狠
дата релиза
01-09-2003
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.