Текст и перевод песни 陳小春 - 神奇事
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
香港TVB剧集《状王宋世杰》主题曲
Главная
тема
сериала
TVB
"Судья
Сун"
难
寻
事
实
求
绝
对
Трудно
найти
истину,
ищу
абсолют,
无
穷
毅
力
变
道
理
Бесконечное
упорство
меняет
правила,
转
得
比
你
快
叫
得
比
你
怪
Верчусь
быстрее
тебя,
кричу
страннее
тебя,
惨
都
可
以
变
欢
喜
Даже
беду
могу
превратить
в
радость,
皆
困
随
时
随
地
谋
大
计
Всегда
и
везде
строю
большие
планы,
Tum呃
打
吓
博
同
情
Немного
обмана,
немного
драки,
вызываю
сочувствие,
告
官
不
怕
多
斗
咀
梗
有
火
В
суде
не
боюсь
спорить,
всегда
есть
огонь,
就
算
输
左
即
黎
过
Даже
если
проиграю,
сразу
начинаю
заново,
神
奇
事
每
晚
每
朝
发
现
Чудеса
каждую
ночь,
каждое
утро
открываю,
世
界
见
到
背
面
细
佬
转
眼
变
大
哥
Мир
переворачивается,
мелкий
братишка
вмиг
становится
боссом,
唔
容
易
计
算
个
中
意
义
Нелегко
понять
смысл
всего
этого,
生
死
只
差
一
线
心
口
一
拍
搏
就
搏
Жизнь
и
смерть
на
волоске,
сердце
бьется,
рискую,
不
管
那
个
话
事
只
想
真
理
活
现
Неважно,
кто
главный,
хочу,
чтобы
правда
восторжествовала,
无
惧
风
急
路
远
Не
боюсь
сильного
ветра
и
дальнего
пути.
情
人
道
路
无
直
线
Путь
любви
не
прямой,
间
中
起
跌
当
缠
绵
Иногда
взлеты
и
падения,
словно
объятия,
爱
心
不
怕
多
怎
需
等
结
果
Любви
не
бывает
много,
зачем
ждать
результата,
缘
份
得
失
始
终
渡
过
Судьбу,
потери
и
приобретения,
в
конце
концов,
переживем,
神
奇
事
每
晚
每
朝
发
现
Чудеса
каждую
ночь,
каждое
утро
открываю,
世
界
到
左
背
面
细
佬
转
眼
变
大
哥
Мир
переворачивается,
мелкий
братишка
вмиг
становится
боссом,
唔
容
易
计
算
个
中
意
义
Нелегко
понять
смысл
всего
этого,
生
死
只
差
一
线
心
口
一
拍
搏
就
搏
Жизнь
и
смерть
на
волоске,
сердце
бьется,
рискую,
不
管
那
个
话
事
只
想
真
理
活
现
Неважно,
кто
главный,
хочу,
чтобы
правда
восторжествовала,
无
惧
风
急
路
远
Не
боюсь
сильного
ветра
и
дальнего
пути.
神
奇
事
每
晚
每
朝
发
现
Чудеса
каждую
ночь,
каждое
утро
открываю,
世
界
到
左
背
面
细
佬
转
眼
变
大
哥
Мир
переворачивается,
мелкий
братишка
вмиг
становится
боссом,
唔
容
易
计
算
个
中
意
义
Нелегко
понять
смысл
всего
этого,
忠
奸
只
差
一
线
呼
叫
一
句
搏
就
搏
Верность
и
предательство
на
волоске,
кричу,
рискую,
神
奇
事
每
晚
每
朝
发
现
Чудеса
каждую
ночь,
каждое
утро
открываю,
世
界
见
到
背
面
靓
女
转
眼
变
婆
婆
Мир
переворачивается,
красотка
вмиг
становится
старушкой,
唔
容
易
计
算
个
中
意
义
Нелегко
понять
смысл
всего
этого,
生
死
只
差
一
线
Жизнь
и
смерть
на
волоске,
心
口
一
拍
搏
就
搏
Сердце
бьется,
рискую,
不
管
那
个
话
事
只
想
真
理
活
现
Неважно,
кто
главный,
хочу,
чтобы
правда
восторжествовала,
随
时
全
力
去
拼
Всегда
готов
бороться
изо
всех
сил.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hui Clarence, Cheung Tat Ming
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.