Текст и перевод песни 陳小春 - 背影树
"思忆树林"尽处有棵树全关于老远的你
"Memory
grove"
to
the
end,
there's
a
tree,
all
about
you
from
afar
它的树名就叫"背影树"长青不怕有风雨
Its
name
is
the
"shadow
tree",
evergreen,
not
afraid
of
the
wind
and
rain
而夜里树叶总会轻轻的响
But
at
night,
the
tree
leaves
always
rustle
softly
叙述我俩试追过最美狂想
Narrating
the
most
beautiful
fantasy
about
the
two
of
us
无尽愿望挂在树上
Endless
wishes
hang
from
the
tree
何日方可一一共你再分享?
When
could
I
share
them
one
by
one
with
you
仍然梦想一样仍然地久天长
Always
with
the
same
dream,
always
lasting
仍然未放得低依稀背影
Always
never
letting
go,
the
vague
receding
figure
仍然昨天一样流离日子多长
Always
the
same
as
yesterday,
no
matter
how
long
the
wandering
days
仍在我心中央找到我俩
Still
in
the
center
of
my
heart,
I
will
find
us
"思忆树林"尽处有棵树全关于老远的你
"Memory
grove"
to
the
end,
there's
a
tree,
all
about
you
from
afar
它的树名就叫"背影树"长青不怕有风雨
Its
name
is
the
"shadow
tree",
evergreen,
not
afraid
of
the
wind
and
rain
逢坐这树下不免多少心伤
Sitting
under
this
tree,
I
can't
help
but
feel
some
heartache
但在这里我可以闭眼回想
But
here,
I
can
close
my
eyes
and
remember
何时幸运再遇路上?
When
can
I
have
luck
and
meet
you
again
何日方可方可共你再一双
When
can
I
walk
hand-in-hand
with
you
again
仍然梦想一样仍然地久天长
Always
with
the
same
dream,
always
lasting
仍然未放得低依稀背影
Always
never
letting
go,
the
vague
receding
figure
仍然树底偷坐仍然是那么傻
Always
hiding
under
the
tree,
still
so
silly
仍在我心中央找到我俩
Still
in
the
center
of
my
heart,
I
will
find
us
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.