Текст и перевод песни 陳小春 - 背影樹
思忆树林尽处有棵树全关于老远的你
В
чаще
леса
воспоминаний
есть
дерево,
всё
о
тебе,
моей
далёкой,
它的树名就叫背影树长青不怕有风雨
Его
имя
— Дерево
воспоминаний,
вечнозелёное,
не
боится
ни
ветра,
ни
дождя.
而夜里树叶总会轻轻的响
А
ночью
листья
всегда
тихо
шелестят,
叙述我俩试追过最美狂想
Рассказывая
о
наших
самых
прекрасных
мечтах,
无尽愿望挂在树上
Бесконечные
желания
висят
на
ветвях,
何日方可一一共你再分享?
Когда
же
мы
сможем
снова
разделить
их
вместе?
仍然梦想一样仍然地久天长
Всё
ещё
мечтаю
о
том
же,
о
вечной
любви,
仍然未放得低依稀背影
Всё
ещё
не
могу
забыть
твой
неясный
силуэт,
仍然昨天一样流离日子多长
Всё
ещё
как
вчера,
эти
тянущиеся
дни,
仍在我心中央找到我俩
Всё
ещё
в
моём
сердце,
там,
где
мы
вместе.
思忆树林尽处有棵树全关于老远的你
В
чаще
леса
воспоминаний
есть
дерево,
всё
о
тебе,
моей
далёкой,
它的树名就叫背影树长青不怕有风雨
Его
имя
— Дерево
воспоминаний,
вечнозелёное,
не
боится
ни
ветра,
ни
дождя.
逢坐这树下不免多少心伤
Сидя
под
этим
деревом,
не
могу
не
грустить,
但在这里我可以闭眼回想
Но
здесь
я
могу
закрыть
глаза
и
вспомнить
всё,
何时幸运再遇路上?
Когда
же
нам
посчастливится
снова
встретиться?
何日方可方可共你再一双
Когда
же
мы
сможем
снова
быть
вместе?
仍然梦想一样仍然地久天长
Всё
ещё
мечтаю
о
том
же,
о
вечной
любви,
仍然未放得低依稀背影
Всё
ещё
не
могу
забыть
твой
неясный
силуэт,
仍然树底偷坐仍然是那么傻
Всё
ещё
тайком
сижу
под
деревом,
всё
такой
же
глупый,
仍在我心中央找到我俩
Всё
ещё
в
моём
сердце,
там,
где
мы
вместе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chun Keung Lam, Ka Keung Wong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.