Текст и перевод песни 陳小春 - 臭草
(Rap)屯门阿飞老豆一早俾人做低咗
(Рэп)
Отец
мелкого
бандита
из
Туен
Муна
давно
пошел
по
рукам,
举目无亲屋企得番个盲眼阿婆
Остался
он
один
на
всем
белом
свете
с
бабушкой-слепой.
读书唔多十靓岁辍学做厨房
Учеба
не
пошла,
в
десять
лет
бросил
школу,
на
кухню
подался,
终极愿望自己开间大排档
заветная
мечта
– открыть
свою
забегаловку,
娶个靓老婆
жениться
на
красотке.
但系厨房佬身水又身汗
Вот
только
удел
поваренка
– потный,
мокрый,
весь
в
мыле,
边有做大佬咁过瘾
咁风光
какой
в
этом
кайф,
какая
красота,
с
братвой
по
барам
не
погуляешь.
反正都系揸老牛
Работа
– как
у
вола,
分别系切鸡定劈友
только
и
разницы,
что
курицу
рубишь,
а
не
дружков
мочишь.
终于有日
拣左第二愿望
转咗行
И
вот
однажды
он
сделал
выбор,
второе
желание
загадал,
сменил
род
занятий.
(I'll
Fly
Away)我话过我唔会一世俾人睇死
(Улечу
я)
Я
же
говорил,
что
не
дамся
себя
затоптать,
(想翻身演一出好戏)
(хочу
все
переиграть,
как
в
кино).
脚踏实地拉利几时先揸得起
Крепко
стою
на
ногах,
а
когда
же
смогу
позволить
себе
Феррари?
(I'll
Fly
Away)尽地一铺反正条烂命值钱唔过三毫四
(Улечу
я)
Ва-банк,
ведь
моя
пропащая
жизнь
не
стоит
и
ломаного
гроша.
(始终一天可找到转机)
(Когда-нибудь
подвернется
мне
удача).
(Rap)小倩系大陆黎到香港呢个拜金乐园
(Рэп)
Сяо
Цянь
приехала
из
материкового
Китая
в
этот
Гонконг
– рай
для
стяжателей.
出身兰州体操团而家变左卖肉求存
В
прошлом
гимнастка
из
Ланьчжоу,
теперь
продает
тело,
чтобы
выжить.
凌空一字马日练又夜练
Вертикальный
шпагат
– ежедневные
тренировки,
и
днем,
и
ночью,
今时今日总算有用武之处
наконец-то
пригодились
ей
ее
умения.
佢拣咗旺角大床
Она
выбрала
большую
кровать
в
Монкоке,
黎代替奥运弹床
вместо
олимпийского
батута.
狭窄既楼梯无数次上上落落
По
узкой
лестнице
вверх-вниз,
туда-сюда,
上上落落
再上上落落
туда-сюда,
снова
туда-сюда,
几时至可以衣锦还乡
когда
же
она
сможет
вернуться
домой
с
триумфом?
(I'll
Fly
Away)有人话职业系无分贵贱
(Улечу
я)
Говорят,
что
профессии
не
делятся
на
плохие
и
хорошие,
(想翻身演一出好戏)
(хочу
все
переиграть,
как
в
кино),
但点解剩得我俾人指指点点
но
почему
же
тогда
на
меня
все
тыкают
пальцами?
(I'll
Fly
Away)唔系D
男人要发泄边有我做得咁cheap
(Улечу
я)
Не
будь
спроса
у
этих
похотливых
мужиков,
разве
стала
бы
я
такой
дешевой?
(始终一天可找到转机)
(Когда-нибудь
подвернется
мне
удача).
(Rap)有日阿飞搭上兰州小倩
(Рэп)
И
вот
однажды
А
Фэй
встретил
эту
самую
Сяо
Цянь
из
Ланьчжоу.
同病相怜从此打得火热彻夜
缠绵
Разделили
они
одну
беду
на
двоих,
вспыхнула
между
ними
страсть,
нежные
ночи
напролет.
小倩小倩爱上不良少年
Сяо
Цянь,
Сяо
Цянь,
влюбилась
в
мелкого
бандита,
唔收佢钱不特止兼送埋个BB
не
только
бесплатно
ему
отдалась,
но
еще
и
ребенка
от
него
нагуляла.
阿飞誓神劈愿
照顾两母子
А
Фэй
божился,
клялся,
что
позаботится
о
ней
и
ребенке,
决定揾多意一次快钱从此洗心革面
решил
завязать
с
темными
делишками,
заработать
по-быстрому
деньжат
и
начать
новую
жизнь.
但系佢估唔到BB未见就俾人
搞掂
Вот
только
не
предполагал
он,
что
еще
до
рождения
малыша
кто-то
с
ним
расправится.
未婚妈妈终于生咗BB
Мать-одиночка
родила
малыша,
举目无亲确又真系生不逢时
одна
на
всем
белом
свете,
да
еще
и
в
такое
нелегкое
время.
心大心细应该挨生挨死揍大阿B
Разрывается
ее
сердце:
растить
самой
ребенка,
выбиваясь
из
сил,
定系一走了之制造多一个孤儿
или
бросить
его
на
произвол
судьбы,
сделав
сиротой.
望见苏哈佢鼻涕连连
Смотрит
она
на
своего
малыша,
у
того
сопли
ручьем,
同个死鬼老豆实在有几分相似
ну
вылитый
покойный
отец.
血肉相连终于抱走BB
Кровь
от
крови,
плоть
от
плоти,
решилась
она
оставить
малыша,
理得横风横雨山崩地裂战火连天
плевать
на
все
беды
и
невзгоды,
хоть
потоп.
但如果有阿妈抱住
Материнские
объятия
–
苏哈都会笑
и
малыш
Су
Ха
улыбается.
苏哈开始学行路一步两步三步
Су
Ха
учится
ходить,
один
шаг,
два,
три,
爬起身又跌倒
спотыкается,
падает.
人生仲有好既路
В
жизни
еще
будут
хорошие
дороги,
你条命生命生得唔好
хоть
и
судьба
у
тебя,
сынок,
незавидная,
老豆正一短命种
отец
твой
– неудачник
по
жизни,
但你有日终会成功
но
ты
обязательно
добьешься
успеха,
因为你有个失败之母
ведь
у
тебя
есть
мать,
познавшая
всю
горечь
неудач.
金银满屋当然系好
Конечно,
хорошо
жить
в
роскоши,
咪搅搅震我都好满足
не
бедствуем,
и
я
довольна.
只要咪行我呢条路
Только
не
ходи
ты
по
моей
дороге,
臭瓮唔系一定出臭草
не
обязательно
дурману-траве
расти
из
навоза.
你唔系臭草
千祈唔好
Ты
не
дурман-трава,
умоляю,
臭瓮唔系一定出臭草
не
обязательно
дурману-траве
расти
из
навоза.
你唔系臭草
Ты
не
дурман-трава,
千祈唔好
千祈唔好
千祈唔好
умоляю,
умоляю,
умоляю.
(I'll
Fly
Away)有人话命运系无得选择
(Улечу
я)
Говорят,
что
судьбу
не
выбирают,
(想翻身演一出好戏)
(хочу
все
переиграть,
как
в
кино),
定抑或条路由自己去拣
или
это
все
же
наш
выбор,
(I'll
Fly
Away)又或者做牛做马做兵做贼都系咁鬼艰难
(Улечу
я)
и
как
же
тяжело
жить
на
этом
свете,
будь
ты
хоть
рабом,
хоть
солдатом,
хоть
вором.
(始终一天可找到转机
I'll
Fly
Away)
(Когда-нибудь
подвернется
мне
удача,
улечу
я).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jun Yi Li, Pei Da Jin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.