Текст и перевод песни 陳小春 - 車神
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
编:张奕艺,
刘祖德
Arr:
Zhang
YiyI,
Liu
Zude
大站与细站闯七关
Through
seven
levels
from
stations
big
and
small,
Showli.sogua
Showli.sogua
站站再有站不孤单
Station
after
station,
never
alone,
有山过山
有弯锭弯
Over
mountains,
around
bends,
睇位收钱踩油继续行
Taking
fares,
pressing
on.
动作不凡
Movements
are
first-rate.
大站与细站
Please
sit
down
Stations
big
and
small,
please
sit
down,
仲未到尾站
九点三
Still
not
the
final
stop,
nine-o-three.
上班放监
午餐晚餐
Morning
rush,
evening
return,
位位都赶点可以慢行
Everyone
in
a
hurry,
but
can
take
it
slow.
一天十个钟
东西隧贯通
Ten
hours
a
day,
East
and
West
tunnels.
车厢是困笼
The
carriage
is
a
cage.
搭客会搏刹就如恶梦
Waiting
for
brakes,
a
nightmare
for
passengers.
只差十秒钟
呢圈又过钟
Ten
seconds
to
go,
this
round
is
over,
一飞站搏幪
Racing
through
stations.
搭客叫喊似入球哄动
Passengers
cheering
like
a
goal,
何文田先生繁忙中
Mr.
Ho
Man
Tin,
bustling,
铜锣湾小姐行唔通
Miss
Causeway
Bay,
can't
get
through,
除非超人凌空
Unless
Superman
flies.
大站与细站
闯七关
Stations
big
and
small,
through
seven
levels,
站站再有站
不孤单
Station
after
station,
never
alone.
大站与细站
Please
sit
down
Stations
big
and
small,
please
sit
down,
闯七关
为食饭
Through
seven
levels,
for
food.
九点三
系极限
Nine-o-three,
the
limit.
浅水湾
凊水湾
好好玩
Repulse
Bay,
Clearwater
Bay,
so
much
fun.
Showli.sogua
Showli.sogua
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: zhuang yi yi, 陳少琪
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.