陳小春 - 難朋友 - перевод текста песни на немецкий

難朋友 - 陳小春перевод на немецкий




難朋友
Freund für schwierige Zeiten
你是我的好朋友 沒事不找我
Du bist meine gute Freundin, doch wenn nichts los ist, meldest du dich nicht.
電腦沒電 蟑螂會飛 搬家就有我
Computer ohne Strom, Kakerlaken fliegen, Umzug da bin ich zur Stelle.
我是你的好朋友 有空來找我
Ich bin dein guter Freund, komm vorbei, wenn du Zeit hast.
不用緊急 不傷腦筋 只有我和你
Nichts Dringendes, nichts Kompliziertes, nur du und ich.
我究竟算不算 是你的男朋友
Bin ich nun eigentlich dein fester Freund oder nicht?
每當你有問題一定來找我
Immer wenn du ein Problem hast, kommst du sicher zu mir.
為你出氣 常為你擔憂 你眼淚也哭我滿胸
Ich steh dir bei, sorge mich oft um dich, deine Tränen weinst du an meiner Brust.
還是我只能算 另一種難朋友
Oder bin ich nur eine andere Art von Freund für schwierige Zeiten?
只有你在遇到困難的時候
Nur wenn du auf Schwierigkeiten triffst,
你才會想起 這個不走碼頭
fällt dir dieser sichere Hafen ein, der nie weggeht,
可以讓你躲躲風 解解愁
wo du Schutz vor dem Sturm suchen und deine Sorgen loswerden kannst.
像我這樣的好朋友 你是否注意過
Einen guten Freund wie mich, hast du das je bemerkt?
赴湯蹈火 全年無休 為你一個人
Der durchs Feuer geht, das ganze Jahr ohne Pause, nur für dich allein.
我究竟算不算 是你的男朋友
Bin ich nun eigentlich dein fester Freund oder nicht?
每當你有問題一定來找我
Immer wenn du ein Problem hast, kommst du sicher zu mir.
為你出氣 常為你擔憂
Ich steh dir bei, sorge mich oft um dich,
你眼淚也哭我滿胸
deine Tränen weinst du an meiner Brust.
還是我只能算 另一種難朋友
Oder bin ich nur eine andere Art von Freund für schwierige Zeiten?
只有你在遇到困難的時候
Nur wenn du auf Schwierigkeiten triffst,
你才會想起 這個不走碼頭
fällt dir dieser sichere Hafen ein, der nie weggeht,
可以讓你躲躲風 解解愁
wo du Schutz vor dem Sturm suchen und deine Sorgen loswerden kannst.
其實 我只要能夠在你心中
Eigentlich, wenn ich nur in deinem Herzen
佔有一小塊角落
einen kleinen Platz einnehmen könnte,
哪怕只是分享你的剩餘溫柔
selbst wenn es nur darum geht, deine übriggebliebene Zärtlichkeit zu teilen,
對我已經 足夠
wäre das für mich schon genug.
我究竟算不算 是你的男朋友
Bin ich nun eigentlich dein fester Freund oder nicht?
每當你有問題一定來找我
Immer wenn du ein Problem hast, kommst du sicher zu mir.
為你出氣 常為你擔憂
Ich steh dir bei, sorge mich oft um dich,
你眼淚也哭我滿胸
deine Tränen weinst du an meiner Brust.
還是我只能算 另一種難朋友
Oder bin ich nur eine andere Art von Freund für schwierige Zeiten?
只有你在遇到困難的時候
Nur wenn du auf Schwierigkeiten triffst,
你才會想起 這個不走碼頭
fällt dir dieser sichere Hafen ein, der nie weggeht,
可以讓你躲躲風 解解愁
wo du Schutz vor dem Sturm suchen und deine Sorgen loswerden kannst.
像我這樣的男朋友 該算哪一種
Ein fester Freund wie ich, zu welcher Sorte zählt man da?





Авторы: Chen Guo Song, 陳 国松, 陳 国松


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.