陳小春 - 首席大腕 - перевод текста песни на немецкий

首席大腕 - 陳小春перевод на немецкий




首席大腕
Der Hauptdarsteller
放飞心情
Lass die Seele baumeln
你真的爱她吗 你真对她好吗
Liebst du sie wirklich? Bist du wirklich gut zu ihr?
首席大腕说话 闲杂人等退下
Der Hauptdarsteller spricht, Unbeteiligte treten zurück!
你真的不懂吗 你真的聪明吗
Verstehst du es wirklich nicht? Bist du wirklich schlau?
首席大腕说话 谁胆敢打岔
Der Hauptdarsteller spricht, wer wagt es, zu unterbrechen?
搞什么鬼 哪来的冒失鬼
Was soll der Unsinn? Woher kommt dieser Tollpatsch?
别想插队 她心里地位
Versuch nicht, dich in ihrem Herzen vorzudrängeln.
想挑战对不对 抱歉资格不配
Willst du herausfordern, stimmt's? Sorry, du bist nicht qualifiziert.
但我一定 会请你很心碎
Aber ich werde dir garantiert das Herz brechen.
她是我的人 你居然爱错
Sie gehört mir, wie konntest du dich nur in sie verlieben?
看着我 你真的是冲昏头
Sieh mich an, du hast wirklich den Kopf verloren.
最好别在逞英雄
Spiel dich besser nicht als Held auf.
她的爱 属于我
Ihre Liebe gehört mir.
到底弄明白没有
Hast du es endlich kapiert?
最好别在逞英雄
Spiel dich besser nicht als Held auf.
她的爱 首席大腕是我
Ihre Liebe, der Hauptdarsteller bin ich.
你真的爱她吗 你真对她好吗
Liebst du sie wirklich? Bist du wirklich gut zu ihr?
首席大腕说话 闲杂人等退下
Der Hauptdarsteller spricht, Unbeteiligte treten zurück!
你真的不懂吗 你真的聪明吗
Verstehst du es wirklich nicht? Bist du wirklich schlau?
首席大腕说话 谁胆敢打岔
Der Hauptdarsteller spricht, wer wagt es, zu unterbrechen?
搞什么鬼 哪来的冒失鬼
Was soll der Unsinn? Woher kommt dieser Tollpatsch?
别想插队 她心里地位
Versuch nicht, dich in ihrem Herzen vorzudrängeln.
想挑战对不对 抱歉资格不配
Willst du herausfordern, stimmt's? Sorry, du bist nicht qualifiziert.
但我一定 会请你很心碎
Aber ich werde dir garantiert das Herz brechen.
她是我的人 你居然爱错
Sie gehört mir, wie konntest du dich nur in sie verlieben?
看着我 你真的是冲昏头
Sieh mich an, du hast wirklich den Kopf verloren.
最好别在逞英雄
Spiel dich besser nicht als Held auf.
她的爱 属于我
Ihre Liebe gehört mir.
到底弄明白没有
Hast du es endlich kapiert?
最好别在逞英雄
Spiel dich besser nicht als Held auf.
她的爱 首席大腕是我
Ihre Liebe, der Hauptdarsteller bin ich.
看不对头 爱情无法打成平手
Das passt nicht, in der Liebe gibt es kein Unentschieden.
爱只能for one guy
Liebe ist nur for one guy.
爱只能for one guy
Liebe ist nur for one guy.
谁占上风 现在或许很难说
Wer die Oberhand hat, ist jetzt vielleicht schwer zu sagen.
但我一定 会请你很心碎
Aber ich werde dir garantiert das Herz brechen.
她是我的人 你居然爱错
Sie gehört mir, wie konntest du dich nur in sie verlieben?
看着我 你真的是冲昏头
Sieh mich an, du hast wirklich den Kopf verloren.
最好别在逞英雄
Spiel dich besser nicht als Held auf.
她的爱 属于我
Ihre Liebe gehört mir.
到底弄明白没有
Hast du es endlich kapiert?
最好别在逞英雄
Spiel dich besser nicht als Held auf.
她的爱 首席大腕是我
Ihre Liebe, der Hauptdarsteller bin ich.
你真的爱她吗 你真对她好吗
Liebst du sie wirklich? Bist du wirklich gut zu ihr?
首席大腕说话 闲杂人等退下
Der Hauptdarsteller spricht, Unbeteiligte treten zurück!
你真的不懂吗 你真的聪明吗
Verstehst du es wirklich nicht? Bist du wirklich schlau?
首席大腕说话 谁胆敢打岔
Der Hauptdarsteller spricht, wer wagt es, zu unterbrechen?





Авторы: Lei Song De, Li Nian He


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.