Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
圍城 - (劇集 "城寨英雄" 主題曲)
Die belagerte Stadt - (Titellied der Serie "Helden der ummauerten Stadt")
谁能忘掉
围城内有安乐
Wer
kann
vergessen,
dass
in
der
belagerten
Stadt
Frieden
herrschte?
平凡日子一切都可
笑着度过
Gewöhnliche
Tage,
alles
konnte
lächelnd
verbracht
werden.
谁能忘掉
围城内已失落
Wer
kann
vergessen,
dass
die
belagerte
Stadt
verloren
ist?
谁人亦不可以相信
只有疯狂
Niemandem
kann
man
trauen,
es
gibt
nur
Wahnsinn.
何日那快乐
竟变成罪与恶
Wann
wurde
jenes
Glück
zu
Sünde
und
Bosheit?
何时你怕了面对
习惯冷漠
Wann
fürchtetest
du
dich
davor,
dich
zu
stellen,
gewohnt
an
Gleichgültigkeit?
不要再恐慌
你勇敢争夺便有光
Hab
keine
Angst
mehr,
wenn
du
mutig
kämpfst,
wird
es
Licht
geben.
梦与想就在那方
谁人又怕动荡
Träume
und
Sehnsüchte
sind
dort
drüben,
wer
fürchtet
schon
den
Aufruhr?
永远不要再恐慌
要把握机会便要闯
Hab
niemals
wieder
Angst,
ergreife
die
Chance
und
stürme
vorwärts.
就算黑夜在我方
围城内要自强不可失去希望
Auch
wenn
die
Dunkelheit
uns
umgibt,
in
der
belagerten
Stadt
musst
du
stark
sein,
darfst
die
Hoffnung
nicht
verlieren.
同愁同乐
人人亦会相助
In
Leid
und
Freud
half
jeder
jedem.
为何在今天闭起锁
各自为各
Warum
heute
die
Türen
verschließen,
jeder
für
sich
allein?
无论无道
围城内遍风浪
Ungeachtet
der
Gesetzlosigkeit
ist
die
belagerte
Stadt
voller
Stürme.
谁人亦不可以相信
只有疯狂
Niemandem
kann
man
trauen,
es
gibt
nur
Wahnsinn.
何日那快乐
竟变成罪与恶
Wann
wurde
jenes
Glück
zu
Sünde
und
Bosheit?
何时你怕了面对
习惯冷漠
Wann
fürchtetest
du
dich
davor,
dich
zu
stellen,
gewohnt
an
Gleichgültigkeit?
不要再恐慌
你勇敢争夺便有光
Hab
keine
Angst
mehr,
wenn
du
mutig
kämpfst,
wird
es
Licht
geben.
梦与想就在那方
谁人又怕动荡
Träume
und
Sehnsüchte
sind
dort
drüben,
wer
fürchtet
schon
den
Aufruhr?
永远不要再恐慌
要把握机会便要闯
Hab
niemals
wieder
Angst,
ergreife
die
Chance
und
stürme
vorwärts.
就算黑夜在我方
围城内要自强不可失去希望
Auch
wenn
die
Dunkelheit
uns
umgibt,
in
der
belagerten
Stadt
musst
du
stark
sein,
darfst
die
Hoffnung
nicht
verlieren.
不要怕见光
就算挡不下亦要挡
Fürchte
das
Licht
nicht!
Auch
wenn
du
nicht
standhalten
kannst,
musst
du
kämpfen!
梦与想就在那方
谁人又怕动荡
Träume
und
Sehnsüchte
sind
dort
drüben,
wer
fürchtet
schon
den
Aufruhr?
永远不要再恐慌
要把握机会便要闯
Hab
niemals
wieder
Angst,
ergreife
die
Chance
und
stürme
vorwärts.
就算黑夜在我方
围城内要自强不可失去希望
Auch
wenn
die
Dunkelheit
uns
umgibt,
in
der
belagerten
Stadt
musst
du
stark
sein,
darfst
die
Hoffnung
nicht
verlieren.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jia Cheng Zhang, Xi Yang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.