陳建瑋 - 傷心的我, 傷心的歌 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 陳建瑋 - 傷心的我, 傷心的歌




傷心的我, 傷心的歌
Hurtful me and hurtful song
山盟海誓 原來是笑話 所以才彼呢仔假
Vows and promises are merely jokes, that is why you make them so casually
熱戀的人 每句攏講甲驚天動地
Couples in love, every sentence is earth-shattering
海誓山盟 如何來證明 才是真愛的約定
Vows and promises, how can it be proven, to be a real declaration of love
負心的人 敢有誰有正經反省
Heartbreakers, is there anyone who has ever reflected on their actions?
你的愛 已經是 七月的冰
Your love, is like the ice of July
偏偏我愛你 猶原是 彼呢堅定
But I still love you, with such determination
當初美麗的咒詛 是魍尬是臭彈
The beautiful vows of the past, are now an embarrassment, a bad joke
是一支刺扎入心肝
It's a thorn that has pierced my heart
海水無變乾 你的愛竟然先走山
The sea never dries up, yet it is your love that has disappeared first
違背咱美麗的咒詛 彼是算啥
Betraying our beautiful vows, what is that?
難道 你將我 當作憨囝
Could it be that you have taken me for a fool?
石頭無變爛 咱的愛就找無靠岸
A stone never rots, our love has no safe haven
想著你美麗的咒詛 我就刺厭
Thinking of your beautiful vows, I find it disgusting
放我一場雙人的戲一個人扮 你足敢
You are heartless, you allowed me to perform a play for two, all by myself
山盟海誓 原來是笑話 所以才彼呢仔假
Vows and promises are merely jokes, that is why you make them so casually
熱戀的人 每句攏講甲驚天動地
Couples in love, every sentence is earth-shattering
海誓山盟 如何來證明 才是真愛的約定
Vows and promises, how can it be proven, to be a real declaration of love
負心的人 敢有誰有正經反省
Heartbreakers, is there anyone who has ever reflected on their actions?
你的愛 已經是 七月的冰
Your love, is like the ice of July
偏偏我愛你 猶原是 彼呢堅定
But I still love you, with such determination
當初美麗的咒詛 是魍尬是臭彈
The beautiful vows of the past, are now an embarrassment, a bad joke
是一支刺扎入心肝
It's a thorn that has pierced my heart
海水無變乾 你的愛竟然先走山
The sea never dries up, yet it is your love that has disappeared first
違背咱美麗的咒詛 彼是算啥
Betraying our beautiful vows, what is that?
難道 你將我 當作憨囝
Could it be that you have taken me for a fool?
石頭無變爛 咱的愛就找無靠岸
A stone never rots, our love has no safe haven
想著你美麗的咒詛 我就刺厭
Thinking of your beautiful vows, I find it disgusting
放我一場雙人的戲一個人扮 你足敢
You are heartless, you allowed me to perform a play for two, all by myself
海水無變乾 你的愛竟然先走山
The sea never dries up, yet it is your love that has disappeared first
違背咱美麗的咒詛 彼是算啥
Betraying our beautiful vows, what is that?
難道 你將我 當作憨囝
Could it be that you have taken me for a fool?
石頭無變爛 咱的愛就找無靠岸
A stone never rots, our love has no safe haven
想著你美麗的咒詛 我就刺厭
Thinking of your beautiful vows, I find it disgusting
放我一場雙人的戲一個人扮 你足敢
You are heartless, you allowed me to perform a play for two, all by myself
傷心的我 傷心的歌
Hurtful me, hurtful song






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.