Текст и перевод песни 陳建瑋 - 黑鳥
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
黑雲天
毋知到底啥原因
Черное
небо,
не
знаю,
в
чем
причина,
總是雄雄出現阻擋咱路程
Всегда
внезапно
появляется,
преграждая
наш
путь.
雨在嚷
一雙翅仔飛袂行
Дождь
шумит,
крыльями
не
взмахнуть.
我是惦在空中打拼的鳥仔
Я
птица,
что
бьется
в
небесах.
賣笑我
憨憨唱台語
Не
смейся
надо
мной,
что
пою
на
тайваньском.
若是
全世界的人攏唱咱的歌
Если
бы
весь
мир
пел
наши
песни,
黑人白人攏知咱的文化
Черные,
белые
знали
бы
нашу
культуру.
我不管路有多難走
Мне
все
равно,
как
труден
путь,
我的膽是鐵打
Моя
смелость
— из
стали.
全世界的人都唱咱的歌
Весь
мир
поет
наши
песни,
好人歹人大家都攏免驚啦
Всем,
хорошим
и
плохим,
бояться
нечего.
我會飛得很高
Я
взлечу
очень
высоко.
留聲機
唱著滿山的春色
Патефон
поет
о
весенней
красоте
гор,
那是我的阿公青春的熱情
Это
юношеская
страсть
моего
деда.
收音機
唱著浪子的心情
Радио
поет
о
чувствах
бродяги,
那是我的爸爸打拚的勇氣
Это
мужество
моего
отца,
борющегося
за
жизнь.
賣笑我
堅持唱台語
Не
смейся
надо
мной,
что
пою
на
тайваньском.
若是
全世界的人攏唱咱的歌
Если
бы
весь
мир
пел
наши
песни,
黑人白人攏知咱的文化
Черные,
белые
знали
бы
нашу
культуру.
我不管路有多難走
Мне
все
равно,
как
труден
путь,
我的膽是鐵打
Моя
смелость
— из
стали.
全世界的人都唱咱的歌
Весь
мир
поет
наши
песни,
好人歹人大家都攏免驚啦
Всем,
хорошим
и
плохим,
бояться
нечего.
我會飛得真高
Я
взлечу
очень
высоко.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.