陳彥允 - 陌生的地方 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 陳彥允 - 陌生的地方




陌生的地方
Unfamiliar Place
太刻意的悲傷 落單了的手掌
Deliberate sadness, a lone palm
寂寞 將就 將就
Solitude, make do, make do
故事從不絕望 卻難免會惆悵
The story never despairs, but it's hard not to feel melancholy
習慣就不慌張
When you're used to it, you don't panic
我的愛 在逃亡 逃往陌生的方向
My love is fleeing, escaping to an unfamiliar direction
迷路的雨困在 記憶裡的海洋
Lost rain trapped in the ocean of memories
我飛到陌生的地方 不再妄想
I've flown to an unfamiliar place, no longer wishful
那一刻屬於你我的天堂 早就遺忘
That moment that belonged to you and me, paradise, long forgotten
可是我的肩膀 還殘留誰的香
But my shoulder still bears whose fragrance
曾緊靠著賴著黏著不放
Once leaned on, depended on, clung to without letting go
我飛到陌生的地方 築一道牆
I've flown to an unfamiliar place, built a wall
築一個不再想起你的家 停止流浪
Built a home where you are no longer remembered, end the wandering
畫不完的那幅畫 就好好的收藏
That unfinished painting, I'll cherish it
埋在最深的地方 最熟悉卻陌生的地方
Buried deep down, the most familiar yet unfamiliar place
太刻意的悲傷 落單了的手掌
Deliberate sadness, a lone palm
寂寞 將就 將就
Solitude, make do, make do
故事從不絕望 卻難免會惆悵
The story never despairs, but it's hard not to feel melancholy
習慣就不慌張
When you're used to it, you don't panic
我的愛 在逃亡 逃往陌生的方向
My love is fleeing, escaping to an unfamiliar direction
迷路的雨困在 記憶裡的海洋
Lost rain trapped in the ocean of memories
我飛到陌生的地方 不再妄想
I've flown to an unfamiliar place, no longer wishful
那一刻屬於你我的天堂 早就遺忘
That moment that belonged to you and me, paradise, long forgotten
可是我的肩膀 還殘留誰的香
But my shoulder still bears whose fragrance
曾緊靠著賴著黏著不放
Once leaned on, depended on, clung to without letting go
我飛到陌生的地方 築一道牆
I've flown to an unfamiliar place, built a wall
築一個不再想起你的家 停止流浪
Built a home where you are no longer remembered, end the wandering
畫不完的那幅畫 就好好的收藏
That unfinished painting, I'll cherish it
埋在最深的地方 最熟悉卻陌生的地方
Buried deep down, the most familiar yet unfamiliar place
我飛到陌生的地方 不再妄想
I've flown to an unfamiliar place, no longer wishful
那一刻屬於你我的天堂 早就遺忘
That moment that belonged to you and me, paradise, long forgotten
可是我的肩膀 還殘留誰的香
But my shoulder still bears whose fragrance
曾緊靠著賴著黏著不放
Once leaned on, depended on, clung to without letting go
我飛到陌生的地方 築一道牆
I've flown to an unfamiliar place, built a wall
築一個不再想起你的家 停止流浪
Built a home where you are no longer remembered, end the wandering
畫不完的那幅畫 就好好的收藏
That unfinished painting, I'll cherish it
埋在最深的地方 最熟悉卻陌生的地方
Buried deep down, the most familiar yet unfamiliar place






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.