Текст и перевод песни 陳彥允 - 陌生的地方
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
太刻意的悲傷
落單了的手掌
Deliberate
sadness,
a
lone
palm
寂寞
將就
將就
Solitude,
make
do,
make
do
故事從不絕望
卻難免會惆悵
The
story
never
despairs,
but
it's
hard
not
to
feel
melancholy
習慣就不慌張
When
you're
used
to
it,
you
don't
panic
我的愛
在逃亡
逃往陌生的方向
My
love
is
fleeing,
escaping
to
an
unfamiliar
direction
迷路的雨困在
記憶裡的海洋
Lost
rain
trapped
in
the
ocean
of
memories
我飛到陌生的地方
不再妄想
I've
flown
to
an
unfamiliar
place,
no
longer
wishful
那一刻屬於你我的天堂
早就遺忘
That
moment
that
belonged
to
you
and
me,
paradise,
long
forgotten
可是我的肩膀
還殘留誰的香
But
my
shoulder
still
bears
whose
fragrance
曾緊靠著賴著黏著不放
Once
leaned
on,
depended
on,
clung
to
without
letting
go
我飛到陌生的地方
築一道牆
I've
flown
to
an
unfamiliar
place,
built
a
wall
築一個不再想起你的家
停止流浪
Built
a
home
where
you
are
no
longer
remembered,
end
the
wandering
畫不完的那幅畫
就好好的收藏
That
unfinished
painting,
I'll
cherish
it
埋在最深的地方
最熟悉卻陌生的地方
Buried
deep
down,
the
most
familiar
yet
unfamiliar
place
太刻意的悲傷
落單了的手掌
Deliberate
sadness,
a
lone
palm
寂寞
將就
將就
Solitude,
make
do,
make
do
故事從不絕望
卻難免會惆悵
The
story
never
despairs,
but
it's
hard
not
to
feel
melancholy
習慣就不慌張
When
you're
used
to
it,
you
don't
panic
我的愛
在逃亡
逃往陌生的方向
My
love
is
fleeing,
escaping
to
an
unfamiliar
direction
迷路的雨困在
記憶裡的海洋
Lost
rain
trapped
in
the
ocean
of
memories
我飛到陌生的地方
不再妄想
I've
flown
to
an
unfamiliar
place,
no
longer
wishful
那一刻屬於你我的天堂
早就遺忘
That
moment
that
belonged
to
you
and
me,
paradise,
long
forgotten
可是我的肩膀
還殘留誰的香
But
my
shoulder
still
bears
whose
fragrance
曾緊靠著賴著黏著不放
Once
leaned
on,
depended
on,
clung
to
without
letting
go
我飛到陌生的地方
築一道牆
I've
flown
to
an
unfamiliar
place,
built
a
wall
築一個不再想起你的家
停止流浪
Built
a
home
where
you
are
no
longer
remembered,
end
the
wandering
畫不完的那幅畫
就好好的收藏
That
unfinished
painting,
I'll
cherish
it
埋在最深的地方
最熟悉卻陌生的地方
Buried
deep
down,
the
most
familiar
yet
unfamiliar
place
我飛到陌生的地方
不再妄想
I've
flown
to
an
unfamiliar
place,
no
longer
wishful
那一刻屬於你我的天堂
早就遺忘
That
moment
that
belonged
to
you
and
me,
paradise,
long
forgotten
可是我的肩膀
還殘留誰的香
But
my
shoulder
still
bears
whose
fragrance
曾緊靠著賴著黏著不放
Once
leaned
on,
depended
on,
clung
to
without
letting
go
我飛到陌生的地方
築一道牆
I've
flown
to
an
unfamiliar
place,
built
a
wall
築一個不再想起你的家
停止流浪
Built
a
home
where
you
are
no
longer
remembered,
end
the
wandering
畫不完的那幅畫
就好好的收藏
That
unfinished
painting,
I'll
cherish
it
埋在最深的地方
最熟悉卻陌生的地方
Buried
deep
down,
the
most
familiar
yet
unfamiliar
place
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.