陳思函 - 寄居蟹 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 陳思函 - 寄居蟹




寄居蟹
Ракушка-отшельница
忘記 你住在我心裡面多久了
Забыла, как долго ты жил в моём сердце,
鑰匙 還留在過去的那扇門
Ключ всё ещё остался в той двери прошлого.
你和我曾一起流浪 漫步著
Мы с тобой когда-то вместе бродили, гуляли,
撿拾沙灘上美麗的貝殼
Собирали красивые ракушки на пляже.
寄放 在你心裡的愛收走了
Забранную любовь, хранившуюся в твоём сердце,
潮汐 會洗去最後的不捨
Прилив смоет последние сожаления.
等落日染紅眼框 淚水轉著
Когда закат окрасит веки в красный, слёзы навернутся,
明天海水依然會清澈
Завтра морская вода снова станет прозрачной.
我遺失了愛 寄居蟹遺失了殼
Я потеряла любовь, ракушка-отшельница потеряла свой панцирь.
走多遠 能遺忘心中傷痕
Как далеко нужно уйти, чтобы забыть шрамы в сердце?
一個人的快樂 也許是種透徹
Счастье в одиночестве, возможно, это своего рода прозрение.
兩個人的孤單 早應該割捨
Одиночество вдвоём давно пора отбросить.
雖然少了你 世界開始有點冷
Хотя без тебя мир стал немного холоднее,
在愛裡蛻變 換上保護色
В любви я преображаюсь, надеваю защитный окрас.
總有一天 遺失的回憶
Когда-нибудь потерянные воспоминания
轉變
Превратятся
寄放在你心裡的愛收走了
Забранную любовь, хранившуюся в твоём сердце,
潮汐 會洗去最後的不捨
Прилив смоет последние сожаления.
等落日染紅眼框 淚水轉著
Когда закат окрасит веки в красный, слёзы навернутся,
明天海水依然會清澈
Завтра морская вода снова станет прозрачной.
我遺失了愛 寄居蟹遺失了殼
Я потеряла любовь, ракушка-отшельница потеряла свой панцирь.
走多遠 能遺忘心中傷痕
Как далеко нужно уйти, чтобы забыть шрамы в сердце?
一個人的快樂 也許是種透徹
Счастье в одиночестве, возможно, это своего рода прозрение.
兩個人的孤單 早應該割捨
Одиночество вдвоём давно пора отбросить.
雖然少了你 世界開始有點冷
Хотя без тебя мир стал немного холоднее,
在愛裡蛻變 換上保護色
В любви я преображаюсь, надеваю защитный окрас.
總有一天 遺失的回憶
Когда-нибудь потерянные воспоминания
轉變 成美麗顏色回到身邊
Превратятся в прекрасные краски и вернутся ко мне.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.