Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
你最无情
Du bist der Herzloseste
你是最无情
Du
bist
der
Herzloseste
山无情
水无情
你却最无情
Der
Berg
ist
herzlos,
das
Wasser
ist
herzlos,
doch
du
bist
der
Herzloseste
就好像春日负
一去无踪影
So
wie
die
Frühlingssonne,
die
vergeht
und
spurlos
verschwindet
你不该骗走了我的一颗心
Du
hättest
mir
nicht
mein
Herz
stehlen
sollen
你不该骗走了我的真感情
Du
hättest
mir
nicht
meine
wahren
Gefühle
rauben
sollen
我恨你
恨你负心
恨你骗走我真情
Ich
hasse
dich,
hasse
deine
Untreue,
hasse
dich
dafür,
meine
wahren
Gefühle
geraubt
zu
haben
但愿你回心转意
重圆旧梦
Ich
wünschte,
du
würdest
deine
Meinung
ändern,
den
alten
Traum
wieder
wahr
machen
一阵雨
一阵负
勾起旧日情
Ein
Regenschauer,
ein
Hauch
von
Untreue,
weckt
alte
Gefühle
难忘的旧日情
藏在我心中
Die
unvergesslichen
alten
Gefühle
sind
in
meinem
Herzen
verborgen
有歌声
有笑影
更有美丽梦
Da
war
Gesang,
da
war
ein
Schatten
des
Lachens,
und
noch
schönere
Träume
有甜蜜
有苦痛
一切都成空
Da
war
Süße,
da
war
Schmerz,
alles
ist
zunichte
geworden
我恨你
恨你负心
恨你骗走我真情
Ich
hasse
dich,
hasse
deine
Untreue,
hasse
dich
dafür,
meine
wahren
Gefühle
geraubt
zu
haben
但愿你回心转意
重圆旧梦
Ich
wünschte,
du
würdest
deine
Meinung
ändern,
den
alten
Traum
wieder
wahr
machen
风无情
月无情
你却最无情
Der
Wind
ist
herzlos,
der
Mond
ist
herzlos,
doch
du
bist
der
Herzloseste
就好像冬流水
一去无踪影
So
wie
das
fließende
Wasser
im
Winter,
das
vergeht
und
spurlos
verschwindet
你不该骗走了我的一颗心
Du
hättest
mir
nicht
mein
Herz
stehlen
sollen
你不该骗走了我的真感情
Du
hättest
mir
nicht
meine
wahren
Gefühle
rauben
sollen
我恨你
恨你负心
恨你骗走我真情
Ich
hasse
dich,
hasse
deine
Untreue,
hasse
dich
dafür,
meine
wahren
Gefühle
geraubt
zu
haben
但愿你回心转意
重圆旧梦
Ich
wünschte,
du
würdest
deine
Meinung
ändern,
den
alten
Traum
wieder
wahr
machen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.