Текст и перевод песни 陳思安 - 寂寞的酒
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
雨水滴滴飄入我的心內,凍著阮心痛無乎人知
Raindrops
trickle
into
my
heart,
freezing
my
heartache
unknown
to
anybody
站治斷崖境界,進退呀攏是悲哀,一種親像要無氣的感慨
Standing
at
the
edge
of
a
cliff,
advancing
or
retreating
is
equally
heartbreaking,
a
feeling
akin
to
breathless
despair
一杯酒よ(沙K喲)捧治阮手內,吞落割心腸無人會知
A
cup
of
wine
(So
K)
in
my
hands,
swallowing
it
down
cuts
through
my
heart,
nobody
knows
想要麻醉心痛,誰知來引起風颱,翻船的愛怨心無奈
Trying
to
numb
the
heartache,
who
knew
it
would
stir
up
a
typhoon,
the
turbulent
love
and
hatred
leaving
my
heart
helpless
愛總是不應該,不應該有恨在內,愛袂到恨袂落是最大的悲哀
Love
should
never
be,
there
shouldn't
be
hatred
within,
love
cannot
reach
hatred
cannot
fall,
the
greatest
sorrow
啊~啊~目屎阻擋阮看無未來,有啥好倘留戀等待
Ah~
Ah~
Tears
block
my
view
of
the
future,
what's
there
to
linger
and
wait
for
痛い心,心痛い(伊代叩叩囉,叩叩囉伊代)
Painful
heart,
it
hurts
(It
hurts,
it
hurts)
寂しい酒よ(沙密細沙K喲)
Lonely
wine
(Lonely
So
K)
一杯酒よ(沙K喲)捧治阮手內,吞落割心腸無人會知
A
cup
of
wine
(So
K)
in
my
hands,
swallowing
it
down
cuts
through
my
heart,
nobody
knows
想要麻醉心痛,誰知來引起風颱,翻船的愛怨心無奈
Trying
to
numb
the
heartache,
who
knew
it
would
stir
up
a
typhoon,
the
turbulent
love
and
hatred
leaving
my
heart
helpless
愛總是不應該,不應該有恨在內,愛袂到恨袂落是最大的悲哀
Love
should
never
be,
there
shouldn't
be
hatred
within,
love
cannot
reach
hatred
cannot
fall,
the
greatest
sorrow
啊~啊~目屎阻擋阮看無未來,有啥好倘留戀等待
Ah~
Ah~
Tears
block
my
view
of
the
future,
what's
there
to
linger
and
wait
for
痛い心,心痛い(伊代叩叩囉,叩叩囉伊代)
Painful
heart,
it
hurts
(It
hurts,
it
hurts)
寂しい酒よ(沙密細沙K喲)
Lonely
wine
(Lonely
So
K)
痛い心,心痛い(伊代叩叩囉,叩叩囉伊代)
Painful
heart,
it
hurts
(It
hurts,
it
hurts)
寂しい酒よ(沙密細沙K喲)
Lonely
wine
(Lonely
So
K)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
女人的眼淚
дата релиза
31-10-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.