Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
感情黑白话
Leeres Gerede über Gefühle
冷暖世界
看真多
感情事
我也听过
In
dieser
wechselhaften
Welt
habe
ich
viel
gesehen,
von
Liebesdingen
habe
ich
auch
gehört
山盟甲海誓
不过是白贼话
不倘相信太多
Schwüre
von
ewiger
Treue
sind
doch
nur
leere
Lügen,
man
sollte
ihnen
nicht
zu
sehr
glauben
闪烁廿光
热闹街
感情是
早晚会退
Flimmernde
Lichter,
belebte
Straßen,
Gefühle
werden
früher
oder
später
verblassen
无爱免解释
干最后的一杯
好坏就要随人过
Keine
Liebe
mehr,
keine
Erklärung
nötig.
Trinken
wir
den
letzten
Becher
aus,
ob
gut
oder
schlecht,
jeder
muss
seinen
eigenen
Weg
gehen
黯淡的月冷风块吹
寂寞惦阮的身边徘徊
Der
Mond
ist
trüb,
kalter
Wind
weht,
die
Einsamkeit
schleicht
um
mich
herum
不管烧酒阮饮落千万杯
寒冷煞打死也抹退
Egal
wie
viele
Becher
Schnaps
ich
hinunterstürze,
die
Kälte
will
mich
einfach
nicht
verlassen
不愿茫茫的梦中黑白话
乎你看出阮心内的怨嗟
Ich
will
nicht
im
Rausch
wirres
Zeug
reden,
damit
du
den
Groll
in
meinem
Herzen
nicht
erkennst
对你的痴迷
变成是别人的间仔话
Meine
Vernarrtheit
in
dich
ist
zum
Klatsch
für
andere
Leute
geworden
哪是酒醇讲的话尚坦白
不如醉死也无差阮一个
Wenn
im
Wein
die
ehrlichsten
Worte
liegen,
dann
ist
es
besser,
sich
zu
Tode
zu
trinken,
auf
mich
eine
mehr
oder
weniger
kommt
es
nicht
an
阮不是最后
好命的那一个
就无奉陪
有缘再会
Ich
bin
nicht
diejenige,
der
am
Ende
Glück
beschieden
ist,
also
mache
ich
nicht
mehr
mit.
Auf
Wiedersehen,
wenn
das
Schicksal
es
will.
闪烁廿光
热闹街
感情是
早晚会退
Flimmernde
Lichter,
belebte
Straßen,
Gefühle
werden
früher
oder
später
verblassen
无爱免解释
干最后的一杯
好坏就要随人过
Keine
Liebe
mehr,
keine
Erklärung
nötig.
Trinken
wir
den
letzten
Becher
aus,
ob
gut
oder
schlecht,
jeder
muss
seinen
eigenen
Weg
gehen
黯淡的月冷风块吹
寂寞惦阮的身边徘徊
Der
Mond
ist
trüb,
kalter
Wind
weht,
die
Einsamkeit
schleicht
um
mich
herum
不管烧酒阮饮落千万杯
寒冷煞打死也抹退
Egal
wie
viele
Becher
Schnaps
ich
hinunterstürze,
die
Kälte
will
mich
einfach
nicht
verlassen
不愿茫茫的梦中黑白话
乎你看出阮心内的怨嗟
Ich
will
nicht
im
Rausch
wirres
Zeug
reden,
damit
du
den
Groll
in
meinem
Herzen
nicht
erkennst
对你的痴迷
变成是别人的间仔话
Meine
Vernarrtheit
in
dich
ist
zum
Klatsch
für
andere
Leute
geworden
哪是酒醇讲的话尚坦白
不如醉死也无差阮一个
Wenn
im
Wein
die
ehrlichsten
Worte
liegen,
dann
ist
es
besser,
sich
zu
Tode
zu
trinken,
auf
mich
eine
mehr
oder
weniger
kommt
es
nicht
an
阮不是最后
好命的那一个
就无奉陪
有缘再会
Ich
bin
nicht
diejenige,
der
am
Ende
Glück
beschieden
ist,
also
mache
ich
nicht
mehr
mit.
Auf
Wiedersehen,
wenn
das
Schicksal
es
will.
不愿茫茫的梦中黑白话
乎你看出阮心内的怨嗟
Ich
will
nicht
im
Rausch
wirres
Zeug
reden,
damit
du
den
Groll
in
meinem
Herzen
nicht
erkennst
对你的痴迷
变成是别人的间仔话
Meine
Vernarrtheit
in
dich
ist
zum
Klatsch
für
andere
Leute
geworden
哪是酒醇讲的话尚坦白
不如醉死也无差阮一个
Wenn
im
Wein
die
ehrlichsten
Worte
liegen,
dann
ist
es
besser,
sich
zu
Tode
zu
trinken,
auf
mich
eine
mehr
oder
weniger
kommt
es
nicht
an
阮不是最后
好命的那一个
就无奉陪
有缘再会
Ich
bin
nicht
diejenige,
der
am
Ende
Glück
beschieden
ist,
also
mache
ich
nicht
mehr
mit.
Auf
Wiedersehen,
wenn
das
Schicksal
es
will.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.