陳思安 - 濛濛細雨憶當年 (修復版) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 陳思安 - 濛濛細雨憶當年 (修復版)




濛濛細雨憶當年 (修復版)
Misty Rain of Memories (Restored Version)
窗外下着蒙蒙雨
Outside the window, a misty rain falls
心里一段衷曲
In my heart, a song of sorrow
向谁去倾吐
To whom shall I confide?
向谁去细诉
To whom shall I tell my grief?
细雨一丝丝
The rain falls drop by drop
就是我的泪珠
Like the tears that well in my eyes
既然远离去
Since you have gone away
你何必当初
Why did you ever come to me?
窗外下着蒙蒙雨
Outside the window, a misty rain falls
心里一段衷曲
In my heart, a song of sorrow
难忘记往日
Hard is it to forget the past
难忘记旧事
Hard is it to forget old times
仿佛一场梦
Like a dream, it all seems now
梦醒人在何处
And now the dream is over, where am I?
窗外依旧是蒙蒙的细雨
Outside the window, the misty rain still falls.
窗外下着蒙蒙雨
Outside the window, a misty rain falls
心里一段衷曲
In my heart, a song of sorrow
难忘记往日
Hard is it to forget the past
难忘记旧事
Hard is it to forget old times
仿佛一场梦
Like a dream, it all seems now
梦醒人在何处
And now the dream is over, where am I?
窗外依旧是蒙蒙的细雨
Outside the window, the misty rain still falls.
蒙蒙的细雨
Misty rain
蒙蒙的细雨
Misty rain
蒙蒙的细雨
Misty rain
蒙蒙的细雨
Misty rain






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.