陳思安 - 無情的罪名 - перевод текста песни на немецкий

無情的罪名 - 陳思安перевод на немецкий




無情的罪名
Der Vorwurf der Herzlosigkeit
阵阵的落雨声 了解阮伤心的痛疼
Das Geräusch des prasselnden Regens versteht meinen Herzschmerz.
阵阵的风飞沙 劝阮伤心无卡诅
Der wirbelnde Sand rät mir, dass Trauer nutzlos ist.
缘分到这 情断今夜台北城
Unser Schicksal endet hier, die Liebe zerbricht heute Nacht in Taipeh.
心头酸 心情差 心乱如麻
Das Herz schmerzt, die Stimmung ist schlecht, mein Innerstes ist ein Chaos.
将过去当梦一摊
Ich betrachte die Vergangenheit als einen bloßen Traum.
阮不再为你受风寒
Ich werde deinetwegen nicht mehr in der Kälte stehen.
如今迷人的情歌
Das bezaubernde Liebeslied von einst
已经换人演唱啦
wird nun von jemand anderem gesungen.
热恋的人 惜别难分又难舍
Verliebten fällt der Abschied schwer, sie können sich kaum trennen.
阮尽量劝甲治麦越头看
Ich versuche mein Bestes, mir einzureden, nicht zurückzublicken.
无情的声 无情的影
Deine herzlose Stimme, dein herzloses Bild,
换来无情的罪名
bringen mir den Vorwurf der Herzlosigkeit ein.
感情路来反背
Auf dem Weg der Liebe kam Verrat,
背着多情块虚花
hast mich hintergangen, warst untreu und falsch.
无情的声 无情的影
Deine herzlose Stimme, dein herzloses Bild,
换来一张空白纸
bringen mir nur ein leeres Blatt Papier.
从今后 无牵连 无牵挂
Von nun an gibt es keine Verbindung, keine Bindung mehr.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.