陳怡婷 - 牡丹 - перевод текста песни на немецкий

牡丹 - 陳怡婷перевод на немецкий




牡丹
Pfingstrose
冷風吹呀吹 心酸藏心底
Kalter Wind weht und weht, Kummer tief im Herzen versteckt.
時間經過青春不再回
Die Zeit vergeht, die Jugend kehrt nicht zurück.
欣羨鳥隻自由飛呀飛
Ich beneide die Vögel, die frei fliegen und fliegen,
規工飛懸飛低耍做伙
Den ganzen Tag hoch und tief fliegen, zusammen spielen.
冷暖的世間 真情到底佗位揣
In dieser wechselhaften Welt, wo ist wahre Liebe zu finden?
ㄧ生付出為著你ㄧ個
Mein ganzes Leben widme ich dir allein.
問天阮是啥人的寶貝
Ich frage den Himmel, wessen Schatz ich bin.
阮恬恬開 恬恬水 啥人來陪
Ich blühe still, bin still schön, wer leistet mir Gesellschaft?
夜夜牡丹露水凍 為你清芳為你紅
Nacht für Nacht gefriert der Tau auf der Pfingstrose, für dich dufte ich, für dich bin ich rot.
陪你行過春夏秋冬
Begleite dich durch Frühling, Sommer, Herbst und Winter.
夜夜牡丹受風寒 月光為伊目箍紅
Nacht für Nacht leidet die Pfingstrose unter dem kalten Wind, das Mondlicht sieht ihre Augen rot werden.
幸福哪會遮遙遠
Warum ist das Glück nur so fern?
冷暖的世間 真情到底佗位揣
In dieser wechselhaften Welt, wo ist wahre Liebe zu finden?
ㄧ生付出為著你ㄧ個
Mein ganzes Leben widme ich dir allein.
問天阮是啥人的寶貝
Ich frage den Himmel, wessen Schatz ich bin.
阮恬恬開 恬恬水 啥人來陪
Ich blühe still, bin still schön, wer leistet mir Gesellschaft?
夜夜牡丹露水凍 為你清芳為你紅
Nacht für Nacht gefriert der Tau auf der Pfingstrose, für dich dufte ich, für dich bin ich rot.
陪你行過春夏秋冬
Begleite dich durch Frühling, Sommer, Herbst und Winter.
夜夜牡丹受風寒 月光為伊目箍紅
Nacht für Nacht leidet die Pfingstrose unter dem kalten Wind, das Mondlicht sieht ihre Augen rot werden.
幸福哪會遮遙遠
Warum ist das Glück nur so fern?
夜夜牡丹露水凍 為你清芳為你紅
Nacht für Nacht gefriert der Tau auf der Pfingstrose, für dich dufte ich, für dich bin ich rot.
陪你行過春夏秋冬
Begleite dich durch Frühling, Sommer, Herbst und Winter.
夜夜牡丹受風寒 月光為伊目箍紅
Nacht für Nacht leidet die Pfingstrose unter dem kalten Wind, das Mondlicht sieht ihre Augen rot werden.
幸福哪會遮遙遠
Warum ist das Glück nur so fern?





Авторы: Zheng Qiao An


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.