陳慧嫻 feat. 太極樂隊 - 傻女 - перевод текста песни на немецкий

傻女 - 陳慧嫻 перевод на немецкий




傻女
Törichtes Mädchen
這夜我又再獨對 夜半無人的空氣
Diese Nacht stehe ich wieder allein der mitternächtlichen, menschenleeren Luft gegenüber
穿起你的毛衣 重演某天的好戲
Ziehe deinen Pullover an, spiele eine schöne Szene von damals nach
讓毛造長袖不經意地 抱著我靜看天地
Lasse die langen Ärmel aus Wolle mich unabsichtlich umarmen, während ich still die Welt betrachte
讓唇在無味的衣領上 笑說最愛你的氣味
Lasse meine Lippen auf dem geruchlosen Kragen lächelnd sagen, dass ich deinen Duft am meisten liebe
我恨我共你是套 現已完場的好戲
Ich hasse es, dass du und ich ein gutes Stück waren, das nun zu Ende ist
只有請你的毛衣 從此每天飾演你
Kann nur deinen Pullover bitten, von nun an jeden Tag dich zu spielen
夜來便來伴我坐 默然但仍默許我
Des Nachts kommt er, um bei mir zu sitzen, schweigend, doch lässt er mich gewähren
將肌膚緊貼你 將身驅交予你
Meine Haut eng an dich zu schmiegen, meinen Körper dir hinzugeben
准許我這夜做舊角色 准我快樂地
Erlaube mir, diese Nacht die alte Rolle zu spielen, erlaube mir, glücklich zu sein
重飾演某段美麗故事主人
Wieder die Hauptperson einer schönen Geschichte zu spielen
飾演你舊年共尋夢的戀人
Die Geliebte zu spielen, die letztes Jahr mit dir träumte
再去做沒流著情淚的伊人
Wieder diejenige zu sein, die keine Liebestränen vergoss
假裝再有從前演過的戲份
So zu tun, als gäbe es die Szenen von früher wieder
重飾演某段美麗故事主人
Wieder die Hauptperson einer schönen Geschichte zu spielen
飾演你舊年共尋夢的戀人
Die Geliebte zu spielen, die letztes Jahr mit dir träumte
你縱是未明白仍夜深一人
Auch wenn du es nicht verstehst, bin ich doch spät nachts allein
穿起你那無言毛衣當跟你貼近
Ziehe deinen stummen Pullover an, als wäre ich dir nahe
我恨我共你是套 現已完場的好戲
Ich hasse es, dass du und ich ein gutes Stück waren, das nun zu Ende ist
只有請你的毛衣 從此每天飾演你
Kann nur deinen Pullover bitten, von nun an jeden Tag dich zu spielen
夜來便來伴我坐 默然但仍默許我
Des Nachts kommt er, um bei mir zu sitzen, schweigend, doch lässt er mich gewähren
將肌膚緊貼你 將身驅交予你
Meine Haut eng an dich zu schmiegen, meinen Körper dir hinzugeben
准許我這夜做舊角色 准我快樂地
Erlaube mir, diese Nacht die alte Rolle zu spielen, erlaube mir, glücklich zu sein
重飾演某段美麗故事主人
Wieder die Hauptperson einer schönen Geschichte zu spielen
飾演你舊年共尋夢的戀人
Die Geliebte zu spielen, die letztes Jahr mit dir träumte
再去做沒流著情淚的伊人
Wieder diejenige zu sein, die keine Liebestränen vergoss
假裝再有從前演過的戲份
So zu tun, als gäbe es die Szenen von früher wieder
重飾演某段美麗故事主人
Wieder die Hauptperson einer schönen Geschichte zu spielen
飾演你舊年共尋夢的戀人
Die Geliebte zu spielen, die letztes Jahr mit dir träumte
你縱是未明白仍夜深一人
Auch wenn du es nicht verstehst, bin ich doch spät nachts allein
穿起你那無言毛衣當跟你貼近
Ziehe deinen stummen Pullover an, als wäre ich dir nahe





Авторы: Maria Luisa Diego, Maria Teresa Diego


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.