Priscilla Chan - Jin Tian De Ai Ren Shi Shui - перевод текста песни на немецкий

Jin Tian De Ai Ren Shi Shui - 陳慧嫻перевод на немецкий




Jin Tian De Ai Ren Shi Shui
Wer ist der heutige Geliebte?
貴方行きの風に サラサラゆれて
Im Wind, der zu dir weht, sanft raschelnd und wiegend,
流されてしまう かるい胸さわぎ
werde ich fortgetragen, eine leichte Unruhe im Herzen.
かわいい女に 生まれ変わって
Als süße Frau wiedergeboren,
貴方とキスしてる 夢を見るこの頃
träume ich in letzter Zeit davon, dich zu küssen.
遠い月日を思う 口をゆがめて
Ich denke an ferne Tage zurück, verziehe den Mund,
いつまでも 好きだよと言ってた
du sagtest doch, du würdest mich immer lieben.
愛は Let me go 大事な人を置いて
Liebe heißt „Lass mich gehen“, den geliebten Menschen zurücklassend,
緑がただなびいていた
nur das Grün wehte im Wind.
そのまま待ってて 貴方に帰る日まで
Warte einfach so, bis zu dem Tag, an dem ich zu dir zurückkehre,
そっと... Lovin'you
sanft... Lovin' you.
ドキッと胸をさす 都会の空は
Der Himmel der Großstadt, der mein Herz erschreckt,
ピエロのまねした 男達が踊る
Männer tanzen, die Clowns nachahmen.
粋なショ-ウインド 見かけだけでも
Schicke Schaufenster, auch nur dem Anschein nach,
ひかれて少しだけ 目移りしてしまう
fühle ich mich ein wenig angezogen und meine Augen schweifen ab.
ひっそり輝く星 懐かしさしみる
Leise leuchtende Sterne, Nostalgie durchdringt mich,
目を閉じて 安らぎの中で
ich schließe die Augen, inmitten der Ruhe.
恋は Let me go あふれる涙止めて
Liebe heißt „Lass mich gehen“, die strömenden Tränen zurückhaltend,
気づかず ただ迷っていた
unbemerkt war ich einfach verloren.
そのまま待ってて 貴方に帰る途中
Warte einfach so, ich bin auf dem Weg zurück zu dir,
そっと... Lovin'you
sanft... Lovin' you.
恋は Let me go あふれる涙止めて
Liebe heißt „Lass mich gehen“, die strömenden Tränen zurückhaltend,
気づかず ただ迷っていた
unbemerkt war ich einfach verloren.
そのまま待ってて 貴方に帰る途中
Warte einfach so, ich bin auf dem Weg zurück zu dir,
そっと... Lovin'you
sanft... Lovin' you.





Авторы: Yuen Leung Poon, Ryo Matsuda, Mariko Takahashi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.