Priscilla Chan - Silly Girl - перевод текста песни на немецкий

Silly Girl - 陳慧嫻перевод на немецкий




Silly Girl
Dummes Mädchen
這夜我又再獨對 夜半無人的空氣
Diese Nacht bin ich wieder allein in der menschenleeren Mitternachtsluft
穿起你的毛衣 重演某天的好戲
Ich ziehe deinen Pullover an, spiele eine schöne Szene von damals nach
讓毛造長袖不經意地 抱著我靜看天地
Lass die langen Wollärmel mich beiläufig umarmen, während ich still Himmel und Erde betrachte
讓唇在無味的衣領上 笑說最愛你的氣味
Lass meine Lippen auf dem faden Kragen lächelnd sagen, dass ich deinen Duft am meisten liebe
我恨我共你是套 現已完場的好戲
Ich hasse es, dass du und ich wie ein nun zu Ende gegangenes schönes Schauspiel sind
只有請你的毛衣 從此每天飾演你
Ich kann nur deinen Pullover bitten, von nun an jeden Tag deine Rolle zu spielen
夜來便來伴我坐 默然但仍默許我
Nachts kommt er, um bei mir zu sitzen, schweigend, aber er erlaubt mir stillschweigend
將肌膚緊貼你將身軀交予你
Meine Haut eng an dich zu pressen, meinen Körper dir hinzugeben
准許我這夜做舊角色 准我快樂地重飾演
Erlaube mir diese Nacht, die alte Rolle zu spielen, erlaube mir, glücklich nachzuspielen
某段美麗故事主人
Die Hauptdarstellerin einer schönen Geschichte
飾演你舊年共尋夢的戀人
Die Geliebte zu spielen, die letztes Jahr mit dir träumte
再去做沒流著情淚的伊人
Wieder diejenige zu sein, die keine Liebestränen vergießt
假裝再有從前演過的戲份
So zu tun, als gäbe es die einst gespielten Szenen wieder
重飾演某段美麗故事主人
Wieder die Hauptdarstellerin einer schönen Geschichte zu spielen
飾演你舊年共尋夢的戀人
Die Geliebte zu spielen, die letztes Jahr mit dir träumte
你縱是未明白仍夜深一人
Auch wenn du es nicht verstehst, bin ich doch tief in der Nacht allein
穿起你那無言毛衣當跟你貼近
Deinen stummen Pullover anziehen, als wäre ich dir nah
Ha...
Ha...
我恨我共你是套 現已完場的好戲
Ich hasse es, dass du und ich wie ein nun zu Ende gegangenes schönes Schauspiel sind
只有請你的毛衣 從此每天飾演你
Ich kann nur deinen Pullover bitten, von nun an jeden Tag deine Rolle zu spielen
夜來便來伴我坐 默然但仍默許我
Nachts kommt er, um bei mir zu sitzen, schweigend, aber er erlaubt mir stillschweigend
將肌膚緊貼你將身軀交予你
Meine Haut eng an dich zu pressen, meinen Körper dir hinzugeben
准許我這夜做舊角色 准我快樂地重飾演
Erlaube mir diese Nacht, die alte Rolle zu spielen, erlaube mir, glücklich nachzuspielen
某段美麗故事主人
Die Hauptdarstellerin einer schönen Geschichte
飾演你舊年共尋夢的戀人
Die Geliebte zu spielen, die letztes Jahr mit dir träumte
再去做沒流著情淚的伊人
Wieder diejenige zu sein, die keine Liebestränen vergießt
假裝再有從前演過的戲份
So zu tun, als gäbe es die einst gespielten Szenen wieder
重飾演某段美麗故事主人
Wieder die Hauptdarstellerin einer schönen Geschichte zu spielen
飾演你舊年共尋夢的戀人
Die Geliebte zu spielen, die letztes Jahr mit dir träumte
你縱是未明白仍夜深一人
Auch wenn du es nicht verstehst, bin ich doch tief in der Nacht allein
穿起你那無言毛衣當跟你貼近
Deinen stummen Pullover anziehen, als wäre ich dir nah
Ha...
Ha...





Авторы: Maria Luisa Diego, Maria Teresa Diego


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.